„I przezeń aby sobie pojednał wszytki rzeczy, uspokoiwszy przez krew krzyża jego ty rzeczy, które były na ziemi i na niebie.”

Biblia Brzeska: List św. Pawła do Kolosan 1,20

Nawigacja

Biblia Przekład Toruński
Księga: 2 List Piotra 3:6

O Przekładzie
3:1
Ten list jest już drugim moim listem do was, umiłowani, w nich przez przypominanie pobudzam waszą czystą[1] myśl,
Przypisy
  • [1]
    Greckie: ellikrines - czysty w świetle słońca, szczery, bez domieszki, bez skazy
3:2
Aby przypomnieć[2] słowa zapowiedziane przez świętych proroków i to przykazanie Pana i Zbawiciela dane przez naszych[3] apostołów.
Przypisy
  • [2]
    Lub: zachować w pamięci.
  • [3]
    Waszych.
3:3
To najpierw wiedząc, że w dni ostateczne przyjdą szydercy, chodzący według swoich własnych pożądliwości[4],
Przypisy
  • [4]
    Greckie: epithymia - usilne pragnienie, pożądanie, tęsknota, żądza.
3:4
I mówiący: Gdzie jest obietnica Jego przyjścia[5]? Od kiedy bowiem ojcowie zasnęli[6], wszystko tak[7] trwa od początku stworzenia.
Przypisy
  • [5]
    Greckie: parousia - przybycie, obecność - porównaj 1Tes 4,15 przypis [25].
  • [6]
    Dosłownie: zostali uśpieni.
  • [7]
    Greckie: houto - w ten sposób, tak oto, tak.
3:5
Nie zauważają bowiem, sami tego pragnąc, że niebiosa były od dawna i ziemia, która z wody i pośród[8] wody razem zaistniała przez Słowo Boże,
Przypisy
  • [8]
    Greckie: dia - przez, za pomocą, z powodu, dzięki, za pośrednictwem.
3:6
Z powodu których[9] ówczesny świat, zatopiony wodą, zginął.
Przypisy
  • [9]
    Greckie: hos - dot. Słowa lub wody
3:7
Teraz jednak przez to samo Słowo, niebiosa i ziemia są zachowane[10] dla ognia i strzeżone na dzień sądu i zguby ludzi bezbożnych.
Przypisy
  • [10]
    Greckie: thesauridzo - zrobić zapas, gromadzić.
3:8
A to jedno niech nie uchodzi waszej uwadze, umiłowani, że jeden dzień przed PANEM jest jak tysiąc lat, a tysiąc lat jak jeden dzień.
3:9
Pan nie zwleka z dotrzymaniem obietnicy[11], jak niektórzy uważają, że zwleka, ale jest cierpliwy wobec nas, bo nie chce, aby ktoś zginął, ale aby wszyscy doszli do upamiętania[12].
Przypisy
  • [11]
    Dosłownie: nie zwleka z obietnicą.
  • [12]
    Greckie: metanoia - zmiana umysłu, myślenia, odwrócenie się, zastanawianie się po fakcie.
3:10
A dzień Pana przyjdzie jak złodziej w nocy; w którym to niebiosa z trzaskiem[13] przeminą, a podstawy[14] tego świata, które teraz są zapalane, zostaną stopione[15], ziemia i dzieła ludzkie na niej spłoną.
Przypisy
  • [13]
    Greckie: hroidzenon - trzask bicza, donośnie, z hukiem, ze świstem.
  • [14]
    Dosłownie: element. zasady - porównaj Kol 2,20 przypis [37].
  • [15]
    Stopnieją - porównaj werset 11 przypis [16].
3:11
Skoro więc wszystkie one mają ulec stopieniu[16]; jakimi wy powinniście[17] być w świętym postępowaniu i w pobożności,
Przypisy
  • [16]
    Greckie: lyo - rozwiązać, rozłożyć na części, znieść, unieważnić, stopić w sensie rozdzielenia na części.
  • [17]
    Jest konieczne, trzeba.
3:12
Wy, którzy oczekujecie i ponaglacie się na przyjście[18] dnia Bożego, z powodu którego niebiosa, które są rozżarzane zostaną rozwiązane[19] i podstawy[20] tego świata stopnieją?
Przypisy
  • [18]
    Greckie: parousia - obecność, przyjście, uroczysty wjazd do miasta ważnej osobistości wraz z władzami miasta, które wyruszyły dostojnikowi na przeciw - porównaj greckie: apanthesis z wersetu 17 przypis [29].
  • [19]
    Greckie: lyo - rozwiązać, rozłożyć na części, znieść, unieważnić, stopić w sensie rozdzielenia na części.
  • [20]
3:13
Lecz my, zgodnie z Jego obietnicą, oczekujemy nowych niebios i nowej ziemi, w których prawdziwie zadomowiła[21] się sprawiedliwość.
Przypisy
  • [21]
    Lub: zamieszkuje, przebywa.
3:14
Dlatego, umiłowani, tego oczekując, starajcie się, abyście zostali znalezieni przez Niego bez skazy i bez nagany, w pokoju.
3:15
Cierpliwość Pana naszego uważajcie za zbawienie, tak jak i umiłowany brat nasz Paweł, według danej mu mądrości wam pisał,
3:16
Jak i we wszystkich swoich listach, gdzie o tym w nich mówi; są w nich pewne rzeczy trudne do zrozumienia, które nienauczeni[22] i nieutwierdzeni przekręcają[23], jak i pozostałe Pisma, na swą własną zgubę.
Przypisy
  • [22]
    Greckie: amathes - nieucy, nieświadomi.
  • [23]
    Greckie: strebloo - skręcać, torturować, łamać kołem, wprowadzać fałsz, przeinaczać.
3:17
Wy więc, umiłowani, wiedząc o tym wcześniej, strzeżcie się, abyście wyprowadzeni na manowce błędem nieprawych, nie wypadli z własnego mocnego stanowiska[24];
Przypisy
  • [24]
    Greckie: sterigmos - niewzruszoność, stałość w myśleniu, osadzenie.
3:18
Ale wzrastajcie w łasce i w poznaniu Pana naszego i Zbawiciela Jezusa Chrystusa. Jemu chwała i teraz, i do dnia wieczności. Amen.

Nawigacja

Nie bój się! - Werset na dziś

Wersety o pokoju na 365 dni w roku!

A gdy was wydadzą, nie troszczcie się, jak i co macie mówić; albowiem będzie wam dane w tej godzinie, co macie mówić.
Mat 10:19

W Chrystusie

Lecz Bogu niech będą dzięki, który nam zawsze daje zwycięstwo w Chrystusie i sprawia, że przez nas rozchodzi się wonność poznania Bożego po całej ziemi;
II Kor 2:14

Kim jesteś i co masz w Chrystusie.

Czy wiesz że?

Juda wydał swojego pierworodnego syna (Er) aby ożenił się z Tamar. Bóg zabił go ponieważ był nikczemny. Wtedy Juda dał swojego drugiego syna (Onan) aby także ożenił się z Tamar. Bóg zabił go także ponieważ on także był nikczemny. Juda nie chciał już wydać swojego ostatniego syna aby ożenił się z Tamar, ale potem nieświadomie uprawiał (Juda) sex z Tamar myśląc że jest ona prostytutką. Tamar urodziła mu bliźniaki (I Mojż 38:6-26).

Fakty i ciekawostki Biblijne.

Obietnice Boże

Każdy bowiem, kto wzywa imienia Pańskiego, zbawiony będzie.
Rzym 10:13


"Uczyłem mój lud, że może mieć, to co mówi, lecz oni ciągle mówią, to co mają."

Szukaj w dialogach Beta

Pozostaw to pole puste aby wyświetlić wszystkie wypowiedzi tej lub do tej osoby.

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić