„Gdyby złodzieje weszli do ciebie, gdyby zbójce w nocy, jakobyś zamilczał? Azaby nie nakradli sobie dosyć? Gdyby winiarze weszli do ciebie, azaby przynamniej grona nie zostawili tobie?”

Biblia Jakuba Wujka: Księga Abdiasza 1,5

Nawigacja

Biblia Przekład Toruński
Księga: 1 List do Koryntian 7:27

O Przekładzie
7:1
A co do[1] spraw, o których mi pisaliście: dobrze jest człowiekowi nie dotykać[2] kobiety.
Przypisy
7:2
Jednak[3] z powodu nierządu, niech każdy ma swoją żonę i każda niech ma swojego własnego męża.
Przypisy
  • [3]
    Greckie: de - lecz, a, zaś, ale, jednak - tu: jako spójnik przeciwstawny
7:3
Niech mąż oddaje z życzliwością[4] powinność[5] żonie, podobnie i żona mężowi.
Przypisy
  • [4]
    Lub: z dobrej woli.
  • [5]
    Greckie: ofeilo - być dłużnym, być winnym dobro.
7:4
Żona nie włada[6] swoim własnym ciałem, ale mąż; podobnie i mąż nie włada[6] swoim własnym ciałem, ale żona.
Przypisy
  • [6]
    Greckie: eksousia - prawo, autorytet, moc.
7:5
Nie pozbawiajcie się wzajemnie tego; chyba że za wspólną zgodą na pewien okres, aby mieć czas postu i modlitwy; potem ponownie bądźcie razem, aby was szatan nie kusił z powodu waszej niepowściągliwości.
7:6
A to, co mówię, mówię z przyzwolenia[7], a nie z rozkazu.
Przypisy
  • [7]
    Lub: z wyrozumiałości, ustępstwa.
7:7
Chciałbym bowiem, aby wszyscy ludzie byli jak ja; ale każdy ma swój własny dar łaski od Boga, ten oto[8] taki, a ten taki.
Przypisy
  • [8]
    Greckie: men.
7:8
Mówię natomiast nieżonatym i wdowom: Dobrze[9] jest dla nich, jeżeli pozostaliby tak jak i ja.
Przypisy
  • [9]
    Greckie: kalos - piękny, dobry, szlachetny
7:9
Ale jeśli wytrzymać[10] nie mogą, niech się pobiorą; bo lepiej[11] się pobrać niż płonąć namiętnością.
Przypisy
  • [10]
    Greckie: enkrateuomai - panować nad sobą, być powściągliwym.
  • [11]
    Greckie: kreisson – lepszy, przewyższający rangą, bardziej korzystny
7:10
Tym więc, którzy są w małżeństwie, rozkazuję nie ja, lecz Pan: Żona nie może zostać oddzielona[12] od swojego męża.
Przypisy
  • [12]
    Greckie: choridzo - rozdzielać, separować, oddalić, rozwieść się.
7:11
Lecz jeśli została oddzielona[13], niech pozostaje niezamężna, albo niech pojedna[14] się z mężem, a mąż niech nie oddala żony.
Przypisy
  • [13]
    Została oddzielona - wg Prawa kobieta nie mogła sama się rozwieść, jednak w kulturze greckiej miała takie prawo.
  • [14]
    Dosłownie: zostanie pojednana.
7:12
Lecz pozostałym mówię ja, nie Pan: Jeśli jakiś brat ma niewierzącą żonę, a ta zgadza się z nim mieszkać, niech jej nie oddala.
7:13
I żona, która ma niewierzącego męża, a on zgadza się z nią mieszkać[15], niech go nie oddala.
Przypisy
  • [15]
    Greckie: oikeo - mieszkać, przebywać, żyć.
7:14
Albowiem niewierzący mąż jest[16] uświęcony przez żonę, i niewierząca żona jest[16] uświęcona przez męża; gdyż[17] wtedy dzieci wasze byłyby nieczyste, teraz natomiast są święte.
Przypisy
  • [16]
    Lub: został (a) - str. bierna.
  • [17]
    Skoro, jako, że.
7:15
A jeśli niewierzący oddziela się, niech jest oddzielony[18]; nie jest zniewolony[19] brat lub siostra w takich przypadkach; Bóg jednak powołał nas do pokoju.
Przypisy
  • [18]
    Dosłownie: oddzielany
  • [19]
    Greckie: douloo - podbić w niewolę - czas teraź. wynik. z czasu prze.
7:16
Bo czy wiesz żono, że zbawisz męża? Lub czy wiesz mężu, że zbawisz[20] żonę?
Przypisy
  • [20]
    Greckie: sodzo - ocalić, uratować, zbawić.
7:17
Zatem niech każdy postępuje tak jak mu przydzielił[21] Bóg, jak każdego powołał Pan; tak też[22] zarządzam we wszystkich zborach.
Przypisy
  • [21]
    Greckie: meridzo - rozdzielić na części, rozdawać, obdzielać.
  • [22]
    Lub: i.
7:18
Jeśli ktoś został powołany jako obrzezany, niech nie ukrywa[23] obrzezania; a jeśli ktoś został powołany jako nieobrzezany, niech się nie obrzezuje.
Przypisy
  • [23]
    Dosłownie: naciągać sobie (napletek)
7:19
Obrzezanie jest niczym i nieobrzezanie jest niczym, tylko zachowywanie[24] przykazań Bożych.
Przypisy
  • [24]
    Greckie: teresis - przestrzegać coś, strzec, areszt.
7:20
Każdy, w tym powołaniu, w którym jest powołany, niech pozostaje[25].
Przypisy
  • [25]
    Lub: trwa.
7:21
Zostałeś powołany[26] będąc niewolnikiem? Niech cię to nie martwi; ale jeśli możesz stać się wolnym, raczej z tego korzystaj[27].
Przypisy
  • [26]
    Greckie: kaleo - wołać, wzywać, zapraszać.
  • [27]
    Lub: posłuż się (tym)
7:22
Albowiem kto jest powołany w Panu będąc niewolnikiem, jest wyzwoleńcem[28] Pana; podobnie, kto jest powołany jako wolny, jest niewolnikiem Chrystusa.
Przypisy
  • [28]
    Greckie: apeleutheros - niewolnik, który został wyzwolony
7:23
Drogo zostaliście kupieni[29]; nie stawajcie się niewolnikami ludzi.
Przypisy
  • [29]
    Greckie: agoradzo - kupować, być na rynku, wystawać na rynku.
7:24
Każdy w jakim stanie został powołany, bracia, niech w nim trwa przy Bogu.
7:25
A co do panien[30] nie mam rozkazu Pana; jednak wypowiadam zdanie[31], jako ten, który dzięki miłosierdziu Pana jest godny zaufania.
Przypisy
  • [30]
    Greckie: parthenos - dziewica.
  • [31]
    Lub: przedstawiam opinię, myśl.
7:26
Sądzę więc, że przy nastających obecnie trudach dobrze jest człowiekowi być takim:
7:27
Jesteś związany z żoną, nie szukaj rozłączenia[32]; nie jesteś złączony z żoną, nie szukaj żony.
Przypisy
  • [32]
    Greckie: lysis - uwolnienie więźnia, wykupienie, rozwiązanie.
7:28
A jeśli ożeniłeś się, nie zgrzeszyłeś; jeśli też panna[33] zaślubiła się, nie zgrzeszyła; jednak tacy będą mieli ucisk w ciele; lecz ja chcę was oszczędzić[34].
Przypisy
  • [33]
    Greckie: parthenos - dziewica.
  • [34]
    Greckie: feidomai - oszczędzać w sensie nie niszczyć.
7:29
A to mówię, bracia, że czas jest skrócony. Odtąd ci, którzy mają żony, niech żyją[35] jakby ich nie mieli;
Przypisy
  • [35]
    Dosłownie: byliby
7:30
A ci, którzy płaczą, jakby nie płakali; a ci, którzy się radują, jakby się nie radowali; a którzy kupują, jakby nie trzymali[36] tego co pozyskali;
Przypisy
7:31
A którzy używają tego świata, jakby go nie nadużywali[37]; bo przemija postać[38] tego świata.
Przypisy
  • [37]
    Greckie: katachraomai - źle używać, użyć w pełni.
  • [38]
    Greckie: schema - zewnętrzny wyraz, kształt, postać, figura.
7:32
A chcę, abyście byli wolni od trosk; nieżonaty troszczy się o sprawy Pana, o to jak podobać się Panu;
7:33
A żonaty troszczy się o sprawy tego świata, jak podobać się żonie.
7:34
Jest podział[39] między mężatką a panną: niezamężna troszczy się o sprawy Pana, aby była święta i ciałem, i duchem; a mężatka troszczy się o sprawy tego świata, jak podobać się mężowi.
Przypisy
  • [39]
    Lub: tworzyć dwa obozy, być rozczłonkowany
7:35
A to mówię dla waszej własnej korzyści, nie aby zarzucać na was pętlę[40], lecz abyście nieprzerwanie, dostojnie[41] i wytrwale stali przy Panu.
Przypisy
  • [40]
    Lub: sidła.
  • [41]
    Szacownie, zewnętrzne piękno.
7:36
A jeżeli ktoś sądzi, że niestosownie postąpiłby wobec swojej panny, by miała przekroczyć lata swej młodości, oraz że tak powinno się stać, niech czyni co chce; nie grzeszy; niech się pobiorą.
7:37
Kto jednak mocno postanowił w sercu, bez przymusu i panuje nad własną wolą, osądził to w swoim sercu, aby zachowywać swoją pannę w dziewictwie, dobrze czyni.
7:38
A tak, kto poślubia swoją pannę, czyni dobrze; a kto nie zaślubia, czyni lepiej.
7:39
Żona związana jest prawem do tego czasu, dopóki żyje jej mąż; jeśli jednak usnąłby[42] jej mąż, jest wolna by wyjść za mąż, za kogo chce, byle tylko w Panu.
Przypisy
  • [42]
    Dosłownie: został uśpiony - w przenośni - umarł.
7:40
Ale według mojej rady jest szczęśliwsza[43], jeśli tak pozostanie; a wydaje mi się, że i ja mam Ducha Bożego.
Przypisy
  • [43]
    Lub: bardziej błogosławiona.

Nawigacja

Nie bój się! - Werset na dziś

Wersety o pokoju na 365 dni w roku!

A gdy was wydadzą, nie troszczcie się, jak i co macie mówić; albowiem będzie wam dane w tej godzinie, co macie mówić.
Mat 10:19

W Chrystusie

Ufność, którą w Nim pokładamy, polega na przekonaniu, że wysłuchuje On wszystkich naszych próśb zgodnych z Jego wolą.
BT I Jan 5:14

Kim jesteś i co masz w Chrystusie.

Czy wiesz że?

Sara jest jedyną kobietą wspomnianą w Biblii która się śmiała (I Mojż 18:12-13).

Fakty i ciekawostki Biblijne.

Obietnice Boże

Prawda twoja trwa z pokolenia w pokolenie, Ugruntowałeś ziemię i stoi.
Ps 119:90


"Uczyłem mój lud, że może mieć, to co mówi, lecz oni ciągle mówią, to co mają."

Szukaj w dialogach Beta

Pozostaw to pole puste aby wyświetlić wszystkie wypowiedzi tej lub do tej osoby.

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić