„Ogień przed nim chodzi, paląc około nieprzyjaciół jego.”

Biblia Brzeska: Księga Psalmów 97,3

Nawigacja

Clementine Vulgate
Księga: 1 List Piotra 3:8

Tytuł oryginalny
Epistola B. Petri Apostoli Prima
3:1
Similiter et mulieres subdit sint viris suis : ut etsi qui non credunt verbo, per mulierem conversationem sine verbo lucrifiant :
3:2
considerantes in timore castam conversationem vestram.
3:3
Quarum non sit extrinsecus capillatura, aut circumdatio auri, aut indumenti vestimentorum cultus :
3:4
sed qui absconditus est cordis homo, in incorruptibilitate quieti, et modesti spiritus, qui est in conspectu Dei locuples.
3:5
Sic enim aliquando et sanct mulieres, sperantes in Deo, ornabant se, subject propriis viris.
3:6
Sicut Sara obediebat Abrah, dominum eum vocans : cujus estis fili benefacientes, et non pertimentes ullam perturbationem.
3:7
Viri similiter cohabitantes secundum scientiam, quasi infirmiori vasculo muliebri impartientes honorem, tamquam et cohredibus grati vit : ut non impediantur orationes vestr.
3:8
In fine autem omnes unanimes, compatientes fraternitatis amatores, misericordes, modesti, humiles :
3:9
non reddentes malum pro malo, nec maledictum pro maledicto, sed e contrario benedicentes : quia in hoc vocati estis, ut benedictionem hreditate possideatis.
3:10
Qui enim vult vitam diligere, et dies videre bonos, corceat linguam suam a malo, et labia ejus ne loquantur dolum.
3:11
Declinet a malo, et faciat bonum : inquirat pacem, et sequatur eam :
3:12
quia oculi Domini super justos, et aures ejus in preces eorum : vultus autem Domini super facientes mala.
3:13
Et quis est qui vobis noceat, si boni mulatores fueritis ?
3:14
Sed et si quid patimini propter justitiam, beati. Timorem autem eorum ne timueritis, et non conturbemini.
3:15
Dominum autem Christum sanctificate in cordibus vestris, parati semper ad satisfactionem omni poscenti vos rationem de ea, qu in vobis est, spe.
3:16
Sed cum modestia, et timore, conscientiam habentes bonam : ut in eo, quod detrahunt vobis, confundantur, qui calumniantur vestram bonam in Christo conversationem.
3:17
Melius est enim benefacientes (si voluntas Dei velit) pati, quam malefacientes.
3:18
Quia et Christus semel pro peccatis nostris mortuus est, justus pro injustis, ut nos offerret Deo, mortificatus quidem carne, vivificatus autem spiritu.
3:19
In quo et his, qui in carcere erant, spiritibus veniens prdicavit :
3:20
qui increduli fuerant aliquando, quando exspectabant Dei patientiam in diebus No, cum fabricaretur arca : in qua pauci, id est octo anim, salv fact sunt per aquam.
3:21
Quod et vos nunc similis form salvos fecit baptisma : non carnis depositio sordium, sed conscienti bon interrogatio in Deum per resurrectionem Jesu Christi.
3:22
Qui est in dextera Dei, deglutiens mortem ut vit tern hredes efficeremur : profectus in clum subjectis sibi angelis, et potestatibus, et virtutibus.

Nawigacja

Nie bój się! - Werset na dziś

Wersety o pokoju na 365 dni w roku!

A gdy was wydadzą, nie troszczcie się, jak i co macie mówić; albowiem będzie wam dane w tej godzinie, co macie mówić.
Mat 10:19

W Chrystusie

Nasza zaś ojczyzna jest w niebie, skąd też Zbawiciela oczekujemy, Pana Jezusa Chrystusa,
Fil 3:20

Kim jesteś i co masz w Chrystusie.

Czy wiesz że?

Odbiorców Ewangelii można podzielić na poszczególne "grupy". Mateusz pisze dla Żydów. Marek pisze dla Rzymian a Łukasz pisze dla nawróconych z pogan.

Fakty i ciekawostki Biblijne.

Obietnice Boże

Pamiętaj o Nim na wszystkich swoich drogach, a On prostować będzie twoje ścieżki!
Przyp 3:6


"Uczyłem mój lud, że może mieć, to co mówi, lecz oni ciągle mówią, to co mają."

Szukaj w dialogach Beta

Pozostaw to pole puste aby wyświetlić wszystkie wypowiedzi tej lub do tej osoby.

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić