„Z tego też powodu znoszę te cierpienia, ale się nie wstydzę, gdyż wiem, komu uwierzyłem, i jestem pewien, że on ma moc zachować to, co jemu powierzyłem, aż do owego dnia.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: II List do Tymoteusza 1,12

Clementine Vulgate
Księga Przysłów 27:8

Tytuł oryginalny
Liber Proverbiorum
1[Ne glorieris in crastinum,ignorans quid superventura pariat dies. 2Laudet te alienus, et non os tuum ;extraneus, et non labia tua. 3Grave est saxum, et onerosa arena,sed ira stulti utroque gravior. 4Ira non habet misericordiam nec erumpens furor,et impetum concitati ferre quis poterit ? 5Melior est manifesta correptioquam amor absconditus. 6Meliora sunt vulnera diligentisquam fraudulenta oscula odientis. 7Anima saturata calcabit favum,et anima esuriens etiam amarum pro dulci sumet. 8Sicut avis transmigrans de nido suo,sic vir qui derelinquit locum suum. 9Unguento et variis odoribus delectatur cor,et bonis amici consiliis anima dulcoratur.] 10[Amicum tuum et amicum patris tui ne dimiseris,et domum fratris tui ne ingrediaris in die afflictionis tu.Melior est vicinus juxtaquam frater procul. 11Stude sapienti, fili mi, et ltifica cor meum,ut possis exprobranti respondere sermonem. 12Astutus videns malum, absconditus est :parvuli transeuntes sustinuerunt dispendia. 13Tolle vestimentum ejus qui spopondit pro extraneo,et pro alienis aufer ei pignus. 14Qui benedicit proximo suo voce grandi,de nocte consurgens maledicenti similis erit. 15Tecta perstillantia in die frigoriset litigiosa mulier comparantur. 16Qui retinet eam quasi qui ventum teneat,et oleum dexter su vocabit. 17Ferrum ferro exacuitur,et homo exacuit faciem amici sui. 18Qui servat ficum comedet fructus ejus,et qui custos est domini sui glorificabitur. 19Quomodo in aquis resplendent vultus prospicientium,sic corda hominum manifesta sunt prudentibus. 20Infernus et perditio numquam implentur :similiter et oculi hominum insatiabiles. 21Quomodo probatur in conflatorio argentum et in fornace aurum,sic probatur homo ore laudantis.Cor iniqui inquirit mala,cor autem rectum inquirit scientiam. 22Si contuderis stultum in pilaquasi ptisanas feriente desuper pilo,non auferetur ab eo stultitia ejus.] 23[Diligenter agnosce vultum pecoris tui,tuosque greges considera : 24non enim habebis jugiter potestatem,sed corona tribuetur in generationem et generationem. 25Aperta sunt prata, et apparuerunt herb virentes,et collecta sunt fna de montibus. 26Agni ad vestimentum tuum,et hdi ad agri pretium. 27Sufficiat tibi lac caprarum in cibos tuos,et in necessaria domus tu, et ad victum ancillis tuis.]

Nawigacja

Nie bój się! - Werset na dziś

Wersety o pokoju na 365 dni w roku!

Ich domy są bezpieczne, wolne od strachu i nie smaga ich rózga Boża.
Job 21:9

W Chrystusie

Albowiem przez niego mamy dostęp do Ojca, jedni i drudzy w jednym Duchu.
Efez 2:18

Kim jesteś i co masz w Chrystusie.

Czy wiesz że?

Hioba żona brzydziła się jego oddechem - Job 19,17.
Hiob

Fakty i ciekawostki Biblijne.

Obietnice Boże

Lecz teraz, bądź mężny, Zorobabelu! - mówi Pan. - Bądź mężny, arcykapłanie Jozue, synu Jehosadaka! Bądź mężny, cały ludu kraju! - mówi Pan. - Do dzieła, bo ja jestem z wami! - mówi Pan Zastępów.
Ag 2:4


"Uczyłem mój lud, że może mieć, to co mówi, lecz oni ciągle mówią, to co mają."

Szukaj w dialogach Beta

Pozostaw to pole puste aby wyświetlić wszystkie wypowiedzi tej lub do tej osoby.

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić