„Ucisnę ludzi, zatem będą się błąkać jak niewidomi, gdyż zgrzeszyli przeciwko WIEKUISTEMU. Ich krew będzie rozbryzganą jak proch, a ich cielesna natura jak pomiot.”

Nowa Biblia Gdańska: Księga Sofonjasza 1,17

Clementine Vulgate
Księga Powtórzonego Prawa 27:1

Tytuł oryginalny
Liber Deuteronomium
1Prcepit autem Moyses et seniores Isral populo, dicentes : Custodite omne mandatum quod prcipio vobis hodie. 2Cumque transieritis Jordanem in terram, quam Dominus Deus tuus dabit tibi, eriges ingentes lapides, et calce lvigabis eos, 3ut possis in eis scribere omnia verba legis hujus, Jordane transmisso : ut introas terram, quam Dominus Deus tuus dabit tibi, terram lacte et melle manantem, sicut juravit patribus tuis. 4Quando ergo transieritis Jordanem, erigite lapides, quos ego hodie prcipio vobis in monte Hebal, et lvigabis eos calce : 5et dificabis ibi altare Domino Deo tuo de lapidibus, quos ferrum non tetigit, 6et de saxis informibus et impolitis : et offeres super eo holocausta Domino Deo tuo, 7et immolabis hostias pacificas, comedesque ibi, et epulaberis coram Domino Deo tuo. 8Et scribes super lapides omnia verba legis hujus plane et lucide. 9Dixeruntque Moyses et sacerdotes Levitici generis ad omnem Isralem : Attende, et audi, Isral : hodie factus es populus Domini Dei tui : 10audies vocem ejus, et facies mandata atque justitias, quas ego prcipio tibi. 11Prcepitque Moyses populo in die illo, dicens : 12Hi stabunt ad benedicendum populo super montem Garizim, Jordane transmisso : Simeon, Levi, Judas, Issachar, Joseph, et Benjamin. 13Et e regione isti stabunt ad maledicendum in monte Hebal : Ruben, Gad, et Aser, et Zabulon, Dan, et Nephthali. 14Et pronuntiabunt Levit, dicentque ad omnes viros Isral excelsa voce : 15Maledictus homo qui facit sculptile et conflatile, abominationem Domini, opus manuum artificum, ponetque illud in abscondito : et respondebit omnis populus, et dicet : Amen. 16Maledictus qui non honorat patrem suum, et matrem : et dicet omnis populus : Amen. 17Maledictus qui transfert terminos proximi sui : et dicet omnis populus : Amen. 18Maledictus qui errare facit ccum in itinere : et dicet omnis populus : Amen. 19Maledictus qui pervertit judicium adven, pupilli et vidu : et dicet omnis populus : Amen. 20Maledictus qui dormit cum uxore patris sui, et revelat operimentum lectuli ejus : et dicet omnis populus : Amen. 21Maledictus qui dormit cum omni jumento : et dicet omnis populus : Amen. 22Maledictus qui dormit cum sorore sua, filia patris sui, vel matris su : et dicet omnis populus : Amen. 23Maledictus qui dormit cum socru sua : et dicet omnis populus : Amen. 24Maledictus qui clam percusserit proximum suum : et dicet omnis populus : Amen. 25Maledictus qui accipit munera, ut percutiat animam sanguinis innocentis : et dicet omnis populus : Amen. 26Maledictus qui non permanet in sermonibus legis hujus, nec eos opere perficit : et dicet omnis populus : Amen.

Nawigacja

Nie bój się! - Werset na dziś

Wersety o pokoju na 365 dni w roku!

A gdy was wydadzą, nie troszczcie się, jak i co macie mówić; albowiem będzie wam dane w tej godzinie, co macie mówić.
Mat 10:19

W Chrystusie

Tym zaś, którzy go przyjęli, dał prawo stać się dziećmi Bożymi, tym, którzy wierzą w imię jego,
Jan 1:12

Kim jesteś i co masz w Chrystusie.

Czy wiesz że?

Z 55 wersetów które znajdują się w Księdze Malachiasza aż 47 wypowiedzianych zostało przez Boga. To największy procent niż w jakiejkolwiek innej proroczej księdze Starego Testamentu.

Fakty i ciekawostki Biblijne.

Obietnice Boże

A Bóg mój zaspokoi wszelką potrzebę waszą według bogactwa swego w chwale, w Chrystusie Jezusie.
Fil 4:19


"Uczyłem mój lud, że może mieć, to co mówi, lecz oni ciągle mówią, to co mają."

Szukaj w dialogach Beta

Pozostaw to pole puste aby wyświetlić wszystkie wypowiedzi tej lub do tej osoby.

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić