„Dokądże, Panie, wzywać Cię będę - a Ty nie wysłuchujesz? Wołać będę ku Tobie: Krzywda [mi się dzieje]! - a Ty nie pomagasz?”

Biblia Tysiąclecia: Księga Habakuka 1,2

Clementine Vulgate
Księga Liczb 1:50

Tytuł oryginalny
Liber Numeri
1:1
Locutusque est Dominus ad Moysen in deserto Sinai in tabernaculo fderis, prima die mensis secundi, anno altero egressionis eorum ex gypto, dicens :
1:2
Tollite summam univers congregationis filiorum Isral per cognationes et domos suas, et nomina singulorum, quidquid sexus est masculini
1:3
a vigesimo anno et supra, omnium virorum fortium ex Isral, et numerabitis eos per turmas suas, tu et Aaron.
1:4
Eruntque vobiscum principes tribuum ac domorum in cognationibus suis,
1:5
quorum ista sunt nomina : de Ruben, Elisur, filius Sedeur ;
1:6
de Simeon, Salamiel filius Surisaddai ;
1:7
de Juda, Nahasson filius Aminadab ;
1:8
de Issachar, Nathanal filius Suar ;
1:9
de Zabulon, Eliab filius Helon ;
1:10
filiorum autem Joseph, de Ephraim, Elisama filius Ammiud ; de Manasse, Gamaliel filius Phadassur ;
1:11
de Benjamin, Abidan filius Gedeonis ;
1:12
de Dan, Ahiezer filius Ammisaddai ;
1:13
de Aser, Phegiel filius Ochran ;
1:14
de Gad, Eliasaph filius Duel ;
1:15
de Nephthali, Ahira filius Enan.
1:16
Hi nobilissimi principes multitudinis per tribus et cognationes suas, et capita exercitus Isral,
1:17
quos tulerunt Moyses et Aaron cum omni vulgi multitudine :
1:18
et congregaverunt primo die mensis secundi, recensentes eos per cognationes, et domos, ac familias, et capita, et nomina singulorum a vigesimo anno et supra,
1:19
sicut prceperat Dominus Moysi. Numeratique sunt in deserto Sinai.
1:20
De Ruben primogenito Isralis per generationes et familias ac domos suas, et nomina capitum singulorum, omne quod sexus est masculini a vigesimo anno et supra, procedentium ad bellum,
1:21
quadraginta sex millia quingenti.
1:22
De filiis Simeon per generationes et familias ac domos cognationum suarum recensiti sunt per nomina et capita singulorum, omne quod sexus est masculini a vigesimo anno et supra, procedentium ad bellum,
1:23
quinquaginta novem millia trecenti.
1:24
De filiis Gad per generationes et familias ac domos cognationum suarum recensiti sunt per nomina singulorum a viginti annis et supra, omnes qui ad bella procederent,
1:25
quadraginta quinque millia sexcenti quinquaginta.
1:26
De filiis Juda per generationes et familias ac domos cognationum suarum, per nomina singulorum a vigesimo anno et supra, omnes qui poterant ad bella procedere,
1:27
recensiti sunt septuaginta quatuor millia sexcenti.
1:28
De filiis Issachar, per generationes et familias ac domos cognationum suarum, per nomina singulorum a vigesimo anno et supra, omnes qui ad bella procederent,
1:29
recensiti sunt quinquaginta quatuor millia quadringenti.
1:30
De filiis Zabulon per generationes et familias ac domos cognationum suarum recensiti sunt per nomina singulorum a vigesimo anno et supra, omnes qui poterant ad bella procedere,
1:31
quinquaginta septem millia quadringenti.
1:32
De filiis Joseph, filiorum Ephraim per generationes et familias ac domos cognationum suarum recensiti sunt per nomina singulorum a vigesimo anno et supra, omnes qui poterant ad bella procedere,
1:33
quadraginta millia quingenti.
1:34
Porro filiorum Manasse per generationes et familias ac domos cognationum suarum recensiti sunt per nomina singulorum a viginti annis et supra, omnes qui poterant ad bella procedere,
1:35
triginta duo millia ducenti.
1:36
De filiis Benjamin per generationes et familias ac domos cognationum suarum recensiti sunt nominibus singulorum a vigesimo anno et supra, omnes qui poterant ad bella procedere,
1:37
triginta quinque millia quadringenti.
1:38
De filiis Dan per generationes et familias ac domos cognationum suarum recensiti sunt nominibus singulorum a vigesimo anno et supra, omnes qui poterant ad bella procedere,
1:39
sexaginta duo millia septingenti.
1:40
De filiis Aser per generationes et familias ac domos cognationum suarum recensiti sunt per nomina singulorum a vigesimo anno et supra, omnes qui poterant ad bella procedere,
1:41
quadraginta millia et mille quingenti.
1:42
De filiis Nephthali per generationes et familias ac domos cognationum suarum recensiti sunt nominibus singulorum a vigesimo anno et supra, omnes qui poterant ad bella procedere,
1:43
quinquaginta tria millia quadringenti.
1:44
Hi sunt, quos numeraverunt Moyses et Aaron, et duodecim principes Isral, singulos per domos cognationum suarum.
1:45
Fueruntque omnis numerus filiorum Isral per domos et familias suas a vigesimo anno et supra, qui poterant ad bella procedere,
1:46
sexcenta tria millia virorum quingenti quinquaginta.
1:47
Levit autem in tribu familiarum suarum non sunt numerati cum eis.
1:48
Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens :
1:49
Tribum Levi noli numerare, neque pones summam eorum cum filiis Isral :
1:50
sed constitue eos super tabernaculum testimonii et cuncta vasa ejus, et quidquid ad cremonias pertinet. Ipsi portabunt tabernaculum et omnia utensilia ejus : et erunt in ministerio, ac per gyrum tabernaculi metabuntur.
1:51
Cum proficiscendum fuerit, deponent Levit tabernaculum ; cum castrametandum, erigent. Quisquis externorum accesserit, occidetur.
1:52
Metabuntur autem castra filii Isral unusquisque per turmas et cuneos atque exercitum suum.
1:53
Porro Levit per gyrum tabernaculi figent tentoria, ne fiat indignatio super multitudinem filiorum Isral, et excubabunt in custodiis tabernaculi testimonii.
1:54
Fecerunt ergo filii Isral juxta omnia qu prceperat Dominus Moysi.

Nawigacja

Nie bój się! - Werset na dziś

Wersety o pokoju na 365 dni w roku!

Ich domy są bezpieczne, wolne od strachu i nie smaga ich rózga Boża.
Job 21:9

W Chrystusie

Umarliście bowiem, a życie wasze jest ukryte wraz z Chrystusem w Bogu
Kol 3:3

Kim jesteś i co masz w Chrystusie.

Czy wiesz że?

W czasach Biblijnych dokumenty często przechowywano w glinianych naczyniach w których mogły się one zachować na bardzo, bardzo długi czas (Jer 32:14). Zwoje znad Morza Martwego znalezione w 1947 roku zachowały się przez ponad 2000 lat właśnie dzięki takim glinianym naczyniom.
Zwoje znad Morza Martwego

Fakty i ciekawostki Biblijne.

Obietnice Boże

Jeśli świat was nienawidzi, wiedzcie, że mnie wpierw niż was znienawidził. Gdybyście byli ze świata, świat miłowałby to, co jest jego; że jednak ze świata nie jesteście, ale Ja was wybrałem ze świata, dlatego was świat nienawidzi. Wspomnijcie na słowo, które do was powiedziałem. Nie jest sługa większy nad pana swego. Jeśli mnie prześladowali i was prześladować będą; jeśli słowo moje zachowali i wasze zachowywać będą.
Jan 15:18-20


"Uczyłem mój lud, że może mieć, to co mówi, lecz oni ciągle mówią, to co mają."

Szukaj w dialogach Beta

Pozostaw to pole puste aby wyświetlić wszystkie wypowiedzi tej lub do tej osoby.

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić