„A gdy dowódcy rydwanów zobaczyli Jehoszafata, powiedzieli: Na pewno on jest królem Izraela. I zwrócili się przeciwko niemu, aby z nim walczyć, ale Jehoszafat wydał okrzyk.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: I Księga Królewska 22,32

Clementine Vulgate
Księga Izajasza 23:15

Tytuł oryginalny
Prophetia Isaiæ
1Onus Tyri. [Ululate, naves maris,quia vastata est domusunde venire consueverant :de terra Cethimrevelatum est eis. 2Tacete, qui habitatis in insula ;negotiatores Sidonis, transfretantes mare, repleverunt te. 3In aquis multis semen Nili ;messis fluminis fruges ejus :et facta est negotiatio gentium. 4Erubesce, Sidon ; ait enim mare,fortitudo maris, dicens :Non parturivi, et non peperi,et non enutrivi juvenes,nec ad incrementum perduxi virgines. 5Cum auditum fuerit in gypto,dolebunt cum audierint de Tiro. 6Transite maria, ululate,qui habitatis in insula ! 7Numquid non vestra hc est, qu gloriabatura diebus pristinis in antiquitate sua ?Ducent eam pedes suilonge ad peregrinandum. 8Quis cogitavit hocsuper Tyrum quondam coronatam,cujus negotiatores principes,institores ejus inclyti terr ? 9Dominus exercituum cogitavit hoc,ut detraheret superbiam omnis glori,et ad ignominiam deduceret universos inclytos terr. 10Transi terram tuam quasi flumen, filia maris !non est cingulum ultra tibi. 11Manum suam extendit super mare ;conturbavit regna.Dominus mandavit adversus Chanaan,ut contereret fortes ejus ; 12et dixit : Non adjicies ultra ut glorieris,calumniam sustinens virgo filia Sidonis :in Cethim consurgens transfreta :ibi quoque non erit requies tibi. 13Ecce terra Chaldorum, talis populus non fuit :Assur fundavit eam ;in captivitatem traduxerunt robustos ejus,suffoderunt domos ejus,posuerunt eam in ruinam. 14Ululate, naves maris,quia devastata est fortitudo vestra.] 15Et erit in die illa : in oblivione eris, o Tyre ! septuaginta annis, sicut dies regis unius ; post septuaginta autem annos erit Tyro quasi canticum meretricis : 16[Sume citharam, circui civitatem,meretrix oblivioni tradita :bene cane, frequenta canticum,ut memoria tui sit. 17Et erit post septuaginta annos :visitabit Dominus Tyrum,et reducet eam ad mercedes suas,et rursum fornicabitur cum universis regnis terrsuper faciem terr ; 18et erunt negotiationes ejus et mercedes ejus sanctificat Domino :non condentur neque reponentur,quia his qui habitaverint coram Domino erit negotiatio ejus,ut manducent in saturitatem, et vestiantur usque ad vetustatem.]

Nawigacja

Nie bój się! - Werset na dziś

Wersety o pokoju na 365 dni w roku!

A gdy was wydadzą, nie troszczcie się, jak i co macie mówić; albowiem będzie wam dane w tej godzinie, co macie mówić.
Mat 10:19

W Chrystusie

W którym mamy swobodę i dostęp do Boga z ufnością przez wiarę w niego.
Efez 3:12

Kim jesteś i co masz w Chrystusie.

Czy wiesz że?

Księgi Jozuego nie mógł napisać sam Jozue ponieważ jest w niej opisana jego śmierć - Księga Jozuego 24:29-33.
Jozue

Fakty i ciekawostki Biblijne.

Obietnice Boże

A choćby się góry poruszyły i pagórki się zachwiały, jednak moja łaska nie opuści cię, a przymierze mojego pokoju się nie zachwieje, mówi Pan, który się nad tobą lituje.
Iz 54:10


"Uczyłem mój lud, że może mieć, to co mówi, lecz oni ciągle mówią, to co mają."

Szukaj w dialogach Beta

Pozostaw to pole puste aby wyświetlić wszystkie wypowiedzi tej lub do tej osoby.

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić