„Chociaż ja mógłbym mieć ufność także w ciele; a jeśli ktoś inny mniema, że może pokładać ufność w ciele, to ja tym bardziej;”

Biblia Przekład Toruński: List do Filipian 3,4

Clementine Vulgate
Księga Hioba 19:4

Tytuł oryginalny
Liber Job
1Respondens autem Job, dixit : 2[Usquequo affligitis animam meam,et atteritis me sermonibus ? 3En decies confunditis me,et non erubescitis opprimentes me. 4Nempe etsi ignoravi,mecum erit ignorantia mea. 5At vos contra me erigimini,et arguitis me opprobriis meis. 6Saltem nunc intelligite quia Deus non quo judicio afflixerit me,et flagellis suis me cinxerit. 7Ecce clamabo, vim patiens, et nemo audiet ;vociferabor, et non est qui judicet. 8Semitam meam circumsepsit, et transire non possum :et in calle meo tenebras posuit. 9Spoliavit me gloria mea,et abstulit coronam de capite meo. 10Destruxit me undique, et pereo :et quasi evuls arbori abstulit spem meam. 11Iratus est contra me furor ejus,et sic me habuit quasi hostem suum. 12Simul venerunt latrones ejus,et fecerunt sibi viam per me,et obsederunt in gyro tabernaculum meum. 13Fratres meos longe fecit a me,et noti mei quasi alieni recesserunt a me. 14Dereliquerunt me propinqui mei,et qui me noverant obliti sunt mei. 15Inquilini domus me et ancill me sicut alienum habuerunt me,et quasi peregrinus fui in oculis eorum. 16Servum meum vocavi, et non respondit :ore proprio deprecabar illum. 17Halitum meum exhorruit uxor mea,et orabam filios uteri mei. 18Stulti quoque despiciebant me :et cum ab eis recessissem, detrahebant mihi. 19Abominati sunt me quondam consiliarii mei,et quem maxime diligebam, aversatus est me. 20Pelli me, consumptis carnibus, adhsit os meum,et derelicta sunt tantummodo labia circa dentes meos. 21Miseremini mei, miseremini mei saltem vos, amici mei,quia manus Domini tetigit me. 22Quare persequimini me sicut Deus,et carnibus meis saturamini ? 23Quis mihi tribuat ut scribantur sermones mei ?quis mihi det ut exarentur in libro 24stylo ferreo et plumbi lamina,vel celte sculpantur in silice ? 25Scio enim quod redemptor meus vivit,et in novissimo die de terra surrecturus sum : 26et rursum circumdabor pelle mea,et in carne mea videbo Deum meum : 27quem visurus sum ego ipse,et oculi mei conspecturi sunt, et non alius :reposita est hc spes mea in sinu meo. 28Quare ergo nunc dicitis : Persequamur eum,et radicem verbi inveniamus contra eum ? 29Fugite ergo a facie gladii,quoniam ultor iniquitatum gladius est :et scitote esse judicium.]

Nawigacja

Nie bój się! - Werset na dziś

Wersety o pokoju na 365 dni w roku!

Ich domy są bezpieczne, wolne od strachu i nie smaga ich rózga Boża.
Job 21:9

W Chrystusie

W końcu, bracia moi, umacniajcie się w Panu i w potężnej mocy jego.
Efez 6:10

Kim jesteś i co masz w Chrystusie.

Czy wiesz że?

Za każdym razem kiedy w Biblii użyte jest słowo "zły" (pojedynczo) kontrastuje ono ze słowem "dobry" w tym samym zdaniu.

Fakty i ciekawostki Biblijne.

Obietnice Boże

Cóż tedy na to powiemy? Jeśli Bóg za nami, któż przeciwko nam?
Rzym 8:31


"Uczyłem mój lud, że może mieć, to co mówi, lecz oni ciągle mówią, to co mają."

Szukaj w dialogach Beta

Pozostaw to pole puste aby wyświetlić wszystkie wypowiedzi tej lub do tej osoby.

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić