Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Pieśń Salomona 5,7
Young's Literal Translation
The watchmen who go round about the city, Found me, smote me, wounded me, Keepers of the walls lifted up my veil from off me.Pieśń Salomona 5,7
Biblia Brzeska
I naleźli mię stróżowie co chodzili po mieście i ubili mię; zranili mię i wydarli mi rańtuch mój stróżowie murów.Pieśń nad Pieśniami 5,7
Biblia Gdańska (1632)
Natrafili mię stróże, co chodzą po mieście; ubili mię, zranili mię, wzięli i płaszcz mój ze mnie stróże murów.Pieśń Salomona 5,7
Biblia Gdańska (1881)
Natrafili mię stróże, co chodzą po mieście; ubili mię, zranili mię, wzięli i płaszcz mój ze mnie stróże murów.Pieśń Salomona 5,7
Biblia Tysiąclecia
Spotkali mnie strażnicy, którzy obchodzą miasto, zbili i poranili mnie, płaszcz mój zdarli ze mnie strażnicy murów.Pieśń nad pieśniami 5,7
Biblia Warszawska
Spotkali mnie strażnicy, którzy obchodzą miasto; pobili mnie, zranili mnie, zdarli ze mnie mój płaszcz strzegący murów.Pieśń nad Pieśniami 5,7
Biblia Jakuba Wujka
Naleźli mię stróżowie, co chodzą po mieście: ubili mię i zranili mię, wzięli płaszcz mój ze mnie stróżowie murów.Pieśń nad pieśniami 5,7
Nowa Biblia Gdańska
Napotkali mnie stróże, którzy krążyli po mieście; bili mnie i zranili; stróże murów zabrali mi także mój szal.Pieśń nad pieśniami 5,7
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Znaleźli mnie strażnicy, którzy obchodzili miasto; pobili mnie i zranili, strażnicy murów zabrali mi zasłonę.Pieśń nad pieśniami 5,7
American Standard Version
The watchmen that go about the city found me, They smote me, they wounded me; The keepers of the walls took away my mantle from me.Pieśń Salomona 5,7
Clementine Vulgate
Invenerunt me custodes qui circumeunt civitatem ;percusserunt me, et vulneraverunt me.Tulerunt pallium meum mihi custodes murorum.Pieśń nad pieśniami 5,7
King James Version
The watchmen that went about the city found me, they smote me, they wounded me; the keepers of the walls took away my veil from me.Pieśń Salomona 5,7
World English Bible
The watchmen who go about the city found me. They beat me. They bruised me. The keepers of the walls took my cloak away from me.Pieśń Salomona 5,7
Westminster Leningrad Codex
מְצָאֻנִי הַשֹּׁמְרִים הַסֹּבְבִים בָּעִיר הִכּוּנִי פְצָעוּנִי נָשְׂאוּ אֶת־רְדִידִי מֵעָלַי שֹׁמְרֵי הַחֹמֹות׃Pieśń nad Pieśniami 5,7