Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Pieśń Salomona 5,4
Young's Literal Translation
My beloved sent his hand from the net-work, And my bowels were moved for him.Pieśń Salomona 5,4
Biblia Brzeska
Namilszy mój zciągnął rękę swą przez okna, a wzruszyły się we mnie wnętrzności moje.Pieśń nad Pieśniami 5,4
Biblia Gdańska (1632)
Miły mój ściągnął rękę swoję dziurą, a wnętrzności moje wzruszyły się we mnie.Pieśń Salomona 5,4
Biblia Gdańska (1881)
Miły mój ściągnął rękę swoję dziurą, a wnętrzności moje wzruszyły się we mnie.Pieśń Salomona 5,4
Biblia Tysiąclecia
Ukochany mój przez otwór włożył rękę swą, a serce me zadrżało z jego powodu.Pieśń nad pieśniami 5,4
Biblia Warszawska
Mój miły wsunął rękę przez otwór, a wtedy zadrżały moje wnętrzności.Pieśń nad Pieśniami 5,4
Biblia Jakuba Wujka
Miły mój ściągnął rękę swoję dziurą, a żywot mój zadrżał na dotknienie jego.Pieśń nad pieśniami 5,4
Nowa Biblia Gdańska
Mój luby wsunął swą rękę przez luk, a me wnętrze przy nim zawrzało.Pieśń nad pieśniami 5,4
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Mój umiłowany wsunął swoją rękę przez otwór, a moje wnętrze poruszyło się we mnie.Pieśń nad pieśniami 5,4
American Standard Version
My beloved put in his hand by the hole [of the door], And my heart was moved for him.Pieśń Salomona 5,4
Clementine Vulgate
Dilectus meus misit manum suam per foramen,et venter meus intremuit ad tactum ejus.Pieśń nad pieśniami 5,4
King James Version
My beloved put in his hand by the hole of the door, and my bowels were moved for him.Pieśń Salomona 5,4
World English Bible
My beloved thrust his hand in through the latch opening. My heart pounded for him.Pieśń Salomona 5,4
Westminster Leningrad Codex
דֹּודִי שָׁלַח יָדֹו מִן־הַחֹר וּמֵעַי הָמוּ עָלָיו׃Pieśń nad Pieśniami 5,4