Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Pieśń Salomona 5,16
Young's Literal Translation
His mouth is sweetness -- and all of him desirable, This [is] my beloved, and this my friend, O daughters of Jerusalem!Pieśń Salomona 5,16
Biblia Brzeska
Słowa ust jego są słodkie i owszem sam jest wszytek wdzięczny, a ten-ci jest mój namilszy, ten-ci jest miłośnik mój, o córki jerozolimskie!Pieśń nad Pieśniami 5,16
Biblia Gdańska (1632)
Usta jego nader słodkie, a wszystek jest pożądany. Taki ci jest miły mój, i taki przyjaciel mój, o córki Jeruzalemskie!Pieśń Salomona 5,16
Biblia Gdańska (1881)
Usta jego nader słodkie, a wszystek jest pożądany. Taki ci jest miły mój, i taki przyjaciel mój, o córki Jeruzalemskie! Gdzież poszedł miły twój, o najpiękniejsza między niewiastami? Gdzie się obrócił miły twój? a szukać go będziemy z tobą.Pieśń Salomona 5,16
Biblia Tysiąclecia
Usta jego przesłodkie i cały jest pełen powabu. Taki jest miły mój, taki jest przyjaciel mój, córki jerozolimskie!Pieśń nad pieśniami 5,16
Biblia Warszawska
Jego usta są pełne słodyczy, wszystko w nim rozkoszne. Taki jest mój miły i taki mój przyjaciel, o córki jeruzalemskie.Pieśń nad Pieśniami 5,16
Biblia Jakuba Wujka
Gardło jego nasłodsze, a wszystek pożądliwy: takić jest miły mój a ten jest przyjaciel mój, córki Jerozolimskie.Pieśń nad pieśniami 5,16
Nowa Biblia Gdańska
Jego podniebienie jest słodyczą, a on cały rozkoszą. Taki to jest mój luby, taki jest mój przyjaciel, o córy jeruszalemskie.Pieśń nad pieśniami 5,16
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jego usta przesłodkie i jest on cały przepiękny. Taki jest mój umiłowany i taki jest mój przyjaciel, córki Jerozolimy.Pieśń nad pieśniami 5,16
American Standard Version
His mouth is most sweet; Yea, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem.Pieśń Salomona 5,16
Clementine Vulgate
Guttur illius suavissimum,et totus desiderabilis.Talis est dilectus meus,et ipse est amicus meus, fili Jerusalem.Pieśń nad pieśniami 5,16
King James Version
His mouth is most sweet: yea, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem.Pieśń Salomona 5,16
World English Bible
His mouth is sweetness; Yes, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, Daughters of Jerusalem. FriendsPieśń Salomona 5,16
Westminster Leningrad Codex
חִכֹּו מַמְתַקִּים וְכֻלֹּו מַחֲמַדִּים זֶה דֹודִי וְזֶה רֵעִי בְּנֹות יְרוּשָׁלִָם׃Pieśń nad Pieśniami 5,16