Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - List do Efezjan 2,10
Young's Literal Translation
for of Him we are workmanship, created in Christ Jesus to good works, which God did before prepare, that in them we may walk.List do Efezjan 2,10
Biblia Brzeska
Abowiem jestechmy sprawą jego stworzeni w Krystusie Jezusie ku uczynkam dobrym, które przed tym Bóg nagotował, abychmy w nich chodzili.List św. Pawła do Efezjan 2,10
Biblia Gdańska (1632)
Albowiem czynem jego jesteśmy stworzeni w Chrystusie Jezusie ku uczynkom dobrym, które przedtem Bóg zgotował, abyśmy w nich chodzili.Efezów 2,10
Biblia Gdańska (1881)
Albowiem czynem jego jesteśmy stworzeni w Chrystusie Jezusie ku uczynkom dobrym, które przedtem Bóg zgotował, abyśmy w nich chodzili.Efezów 2,10
Biblia Tysiąclecia
Jesteśmy bowiem Jego dziełem, stworzeni w Chrystusie Jezusie dla dobrych czynów, które Bóg z góry przygotował, abyśmy je pełnili.List do Efezjan 2,10
Biblia Warszawska
Jego bowiem dziełem jesteśmy, stworzeni w Chrystusie Jezusie do dobrych uczynków, do których przeznaczył nas Bóg, abyśmy w nich chodzili.List św. Pawła do Efezjan 2,10
Biblia Jakuba Wujka
Abowiem stworzeniem jego jesteśmy, stworzeni w Chrystusie Jezusie na uczynki dobre, które przedtym Bóg zgotował, abyśmy w nich chodzili.List do Efezjan 2,10
Nowa Biblia Gdańska
Ponieważ jesteśmy Jego dziełem i w Chrystusie Jezusie zostaliśmy stworzeni dla szlachetnych uczynków, które Bóg wcześniej przygotował, abyśmy w nich żyli.List do Efezjan 2,10
Biblia Przekład Toruński
Jego bowiem dziełem jesteśmy, stworzeni w Chrystusie Jezusie do dobrych dzieł, które przygotował wcześniej Bóg, abyśmy w nich chodzili.List do Efezjan 2,10
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jesteśmy bowiem jego dziełem, stworzeni w Chrystusie Jezusie do dobrych uczynków, które Bóg wcześniej przygotował, abyśmy w nich postępowali.List do Efezjan 2,10
American Standard Version
For we are his workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God afore prepared that we should walk in them.List do Efezjan 2,10
Clementine Vulgate
Ipsius enim sumus factura, creati in Christo Jesu in operibus bonis, qu prparavit Deus ut in illis ambulemus.List do Efezjan 2,10
King James Version
For we are his workmanship, created in Christ Jesus unto good works, which God hath before ordained that we should walk in them.List do Efezjan 2,10
Textus Receptus NT
αυτου γαρ εσμεν ποιημα κτισθεντες εν χριστω ιησου επι εργοις αγαθοις οις προητοιμασεν ο θεος ινα εν αυτοις περιπατησωμενList do Efezjan 2,10
World English Bible
For we are his workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared before that we would walk in them.List do Efezjan 2,10