„Aleksander, kotlarz, wyrządził mi wiele złego; odda mu Pan według uczynków jego;”

Biblia Warszawska: 2 List św. Pawła do Tymoteusza 4,14

Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Księga Sędziów 4,3

Young's Literal Translation

and the sons of Israel cry unto Jehovah, for he hath nine hundred chariots of iron, and he hath oppressed the sons of Israel mightily twenty years.
Księga Sędziów 4,3

Biblia Brzeska

Tedy zawołali synowie izraelscy do Pana, abowiem miał dziewięćset wozów żelaznych i srodze uciskał Izraelity przez dwadzieścia lat.
Księga Sędziów 4,3

Biblia Gdańska (1632)

Tedy wołali synowie Izraelscy do Pana; albowiem miał dziewięć set wozów żelaznych, a srodze uciskał syny Izraelskie przez dwadzieścia lat.
Sędziów 4,3

Biblia Gdańska (1881)

Tedy wołali synowie Izraelscy do Pana; albowiem miał dziewięć set wozów żelaznych, a srodze uciskał syny Izraelskie przez dwadzieścia lat.
Sędziów 4,3

Biblia Tysiąclecia

Wówczas Izraelici wołali do Pana. Jabin bowiem miał dziewięćset żelaznych rydwanów i nielitościwie uciskał Izraelitów przez lat dwadzieścia.
Księga Sędziów 4,3

Biblia Warszawska

Synowie izraelscy wołali tedy do Pana. Miał on bowiem dziewięćset żelaznych wozów bojowych i srodze uciskał synów izraelskich przez dwadzieścia lat.
Księga Sędziów 4,3

Biblia Jakuba Wujka

I wołali synowie Izraelowi do PANA: bo miał dziewięć set wozów kosistych, a przez dwadzieścia lat barzo je był ścisnął.
Księga Sędziów 4,3

Nowa Biblia Gdańska

Zatem synowie Israela wołali do WIEKUISTEGO, bo posiadał on dziewięćset żelaznych wozów i przez dwadzieścia lat srodze uciskał synów Israela.
Księga Sędziów 4,3

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I synowie Izraela wołali do PANA. Miał tamten bowiem dziewięćset żelaznych rydwanów i mocno uciskał synów Izraela przez dwadzieścia lat.
Księga Sędziów 4,3

American Standard Version

And the children of Israel cried unto Jehovah: for he had nine hundred chariots of iron; and twenty years he mightily oppressed the children of Israel.
Księga Sędziów 4,3

Clementine Vulgate

Clamaveruntque filii Isral ad Dominum : nongentos enim habebat falcatos currus, et per viginti annos vehementer oppresserat eos.
Księga Sędziów 4,3

King James Version

And the children of Israel cried unto the LORD: for he had nine hundred chariots of iron; and twenty years he mightily oppressed the children of Israel.
Księga Sędziów 4,3

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


World English Bible

The children of Israel cried to Yahweh: for he had nine hundred chariots of iron; and twenty years he mightily oppressed the children of Israel.
Księga Sędziów 4,3

Westminster Leningrad Codex

וַיִּצְעֲקוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל אֶל־יְהוָה כִּי תְּשַׁע מֵאֹות רֶכֶב־בַּרְזֶל לֹו וְהוּא לָחַץ אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בְּחָזְקָה עֶשְׂרִים שָׁנָה׃ ס
Księga Sędziów 4,3
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić