„Bo ściekanie tych potoków, które się nachyliło (toczy) ku położeniu Har, to się ściąga ku granicy Moabskiej.”

Biblia Gdańska (1881): 4 Mojżeszowa 21,15

Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Księga Rodzaju 6,11

Young's Literal Translation

And the earth is corrupt before God, and the earth is filled [with] violence.
Księga Rodzaju 6,11

Biblia Brzeska

Na ten czas ziemia była skażona przed Bogiem, będąc pełna gwałtownego łupiestwa.
1 Księga Mojżeszowa 6,11

Biblia Gdańska (1632)

Ale ziemia popsowała się była przed Bogiem; i napełniła się nieprawością.
1 Mojżeszowa 6,11

Biblia Gdańska (1881)

Ale ziemia popsowała się była przed Bogiem; i napełniła się nieprawością.
1 Mojżeszowa 6,11

Biblia Tysiąclecia

Ziemia została skażona w oczach Boga.
Księga Rodzaju 6,11

Biblia Warszawska

Ale ziemia była skażona w oczach Boga i pełna nieprawości.
I Księga Mojżeszowa 6,11

Biblia Jakuba Wujka

Ale ziemia skaziła się przed Bogiem i napełniła się nieprawością.
Księga Rodzaju 6,11

Nowa Biblia Gdańska

Ale ziemia była skażona przed Bogiem oraz ziemia napełniła się krzywdą.
I Księga Mojżesza 6,11

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Ale ziemia zepsuła się w oczach Boga i napełniła się nieprawością.
Księga Rodzaju 6,11

American Standard Version

And the earth was corrupt before God, and the earth was filled with violence.
Księga Rodzaju 6,11

Clementine Vulgate

Corrupta est autem terra coram Deo, et repleta est iniquitate.
Księga Rodzaju 6,11

King James Version

The earth also was corrupt before God, and the earth was filled with violence.
Księga Rodzaju 6,11

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


World English Bible

The earth was corrupt before God, and the earth was filled with violence.
Księga Rodzaju 6,11

Westminster Leningrad Codex

וַתִּשָּׁחֵת הָאָרֶץ לִפְנֵי הָאֱלֹהִים וַתִּמָּלֵא הָאָרֶץ חָמָס׃
1 Księga Mojżeszowa 6,11
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić