Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Księga Rodzaju 18,7
Young's Literal Translation
and Abraham ran unto the herd, and taketh a son of the herd, tender and good, and giveth unto the young man, and he hasteth to prepare it;Księga Rodzaju 18,7
Biblia Brzeska
A sam Abraham bieżawszy do trzody, wziął cielątko młode i dobrze tłuste, a dał je słudze, który je co rychlej gotował.1 Księga Mojżeszowa 18,7
Biblia Gdańska (1632)
Abraham zaś szedł do trzody, i wziął cielę młode i wyborne, i dał je słudze, który się pospieszył, i nagotował je.1 Mojżeszowa 18,7
Biblia Gdańska (1881)
Abraham zaś szedł do trzody, i wziął cielę młode i wyborne, i dał je słudze, który się pospieszył, i nagotował je.1 Mojżeszowa 18,7
Biblia Tysiąclecia
Potem Abraham podążył do trzody i wybrawszy tłuste i piękne cielę, dał je słudze, aby ten szybko je przyrządził.Księga Rodzaju 18,7
Biblia Warszawska
Potem pobiegł Abraham do bydła, wziął młode, delikatne i dobre cielę i dał je słudze, który śpiesznie je przyrządził.I Księga Mojżeszowa 18,7
Biblia Jakuba Wujka
Sam też do bydła pobieżał i wziął stamtąd cielę młodziuchne i wyborne, i dał pacholęciu, który pospieszył i uwarzył je.Księga Rodzaju 18,7
Nowa Biblia Gdańska
Abraham pobiegł także do bydła, wziął pulchne, wyborowe ciele oraz dał je słudze, który pospieszył, by je przyrządzić.I Księga Mojżesza 18,7
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Abraham zaś poszedł do stada, wziął młode i wyborne cielę i dał je słudze, który szybko je przyrządził.Księga Rodzaju 18,7
American Standard Version
And Abraham ran unto the herd, and fetched a calf tender and good, and gave it unto the servant; and he hasted to dress it.Księga Rodzaju 18,7
Clementine Vulgate
Ipse vero ad armentum cucurrit, et tulit inde vitulum tenerrimum et optimum, deditque puero : qui festinavit et coxit illum.Księga Rodzaju 18,7
King James Version
And Abraham ran unto the herd, and fetcht a calf tender and good, and gave it unto a young man; and he hasted to dress it.Księga Rodzaju 18,7
World English Bible
Abraham ran to the herd, and fetched a tender and good calf, and gave it to the servant. He hurried to dress it.Księga Rodzaju 18,7
Westminster Leningrad Codex
וְאֶל־הַבָּקָר רָץ אַבְרָהָם וַיִּקַּח בֶּן־בָּקָר רַךְ וָטֹוב וַיִּתֵּן אֶל־הַנַּעַר וַיְמַהֵר לַעֲשֹׂות אֹתֹו׃1 Księga Mojżeszowa 18,7