„Bóg rzewniwy i mszczący się PAN, mszczący się PAN i mający zapalczywość; mszczący się PAN nad nieprzyjaciółmi swemi a gniewający się na przeciwniki swoje;”

Biblia Jakuba Wujka: Księga Nahuma 1,2

Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Księga Rodzaju 18,30

Young's Literal Translation

And he saith, `Let it not be, I Pray thee, displeasing to the Lord, and I speak: peradventure there are found there thirty?` and He saith, `I do [it] not, if I find there thirty.`
Księga Rodzaju 18,30

Biblia Brzeska

Nadto jeszcze rzekł: Proszę abych cię nie przegniewał Pana mego, gdy jeszcze co rzeknę. A jesliż się ich tam jedno trzydzieści znajdą? Tedy Pan rzekł: Nic nie uczynię jesliż ich tam trzydzieści znajdę.
1 Księga Mojżeszowa 18,30

Biblia Gdańska

I rzekł Abraham: Proszę niech się nie gniewa Pan mój, że jeszcze mówić będę: A jeźliby się ich tam znalazło trzydzieści? odpowiedział: Nie uczynię, jeźliż tam znajdę trzydziestu.
1 Mojżeszowa 18,30

Biblia Tysiąclecia

Wtedy Abraham powiedział: Niech się nie gniewa Pan, jeśli rzeknę: może znalazłoby się tam trzydziestu? A na to Pan: Nie dokonam zniszczenia, jeśli znajdę tam trzydziestu.
Księga Rodzaju 18,30

Biblia Warszawska

I rzekł: Niech nie gniewa się Pan, proszę, że jeszcze mówię: Może znajdzie się tam trzydziestu. I odpowiedział: Nie uczynię, jeśli znajdę tam trzydziestu.
I Księga Mojżeszowa 18,30

Biblia Jakuba Wujka

Rzekł: Nie gniewaj się, PANIE, proszę, jeśli przemówię. A jeśli się tam najdą trzydzieści? Odpowiedział: Nie uczynię, jeśli tam najdę trzydziestu.
Księga Rodzaju 18,30

Nowa Biblia Gdańska

I znowu rzekł: Niechaj nie gniewa Pana, że będę mówił: Może znajdzie się tam trzydziestu? Zatem powiedział: Nie uczynię, jeżeli znajdę tam trzydziestu.
I Księga Mojżesza 18,30

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I Abraham powiedział: Niech się nie gniewa mój Pan, że zapytam: A gdyby znalazło się tam trzydziestu? Odpowiedział: Nie uczynię tego, jeśli znajdę tam trzydziestu.
Księga Rodzaju 18,30

American Standard Version

And he said, Oh let not the Lord be angry, and I will speak: peradventure there shall thirty be found there. And he said, I will not do it, if I find thirty there.
Księga Rodzaju 18,30

Clementine Vulgate

Ne quso, inquit, indigneris, Domine, si loquar : quid si ibi inventi fuerint triginta ? Respondit : Non faciam, si invenero ibi triginta.
Księga Rodzaju 18,30

King James Version

And he said unto him, Oh let not the Lord be angry, and I will speak: Peradventure there shall thirty be found there. And he said, I will not do it, if I find thirty there.
Księga Rodzaju 18,30

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


World English Bible

He said, "Oh don't let the Lord be angry, and I will speak. What if there are thirty found there?" He said, "I will not do it, if I find thirty there."
Księga Rodzaju 18,30

Westminster Leningrad Codex

וַיֹּאמֶר אַל־נָא יִחַר לַאדֹנָי וַאֲדַבֵּרָה אוּלַי יִמָּצְאוּן שָׁם שְׁלֹשִׁים וַיֹּאמֶר לֹא אֶעֱשֶׂה אִם־אֶמְצָא שָׁם שְׁלֹשִׁים׃
1 Księga Mojżeszowa 18,30
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić