„Zaś ze Świątyni wyszło siedmiu aniołów, mających siedem ciosów, którzy się odziali czystą i lśniącą lnianą szatą, a wokół piersi opasali się złotymi pasami.”

Nowa Biblia Gdańska: Objawienie Jezusa Chrystusa spisane przez Jana 15,6

Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Księga Nehemiasza 5,4

Young's Literal Translation

And there are who are saying, `We have borrowed money for the tribute of the king, [on] our fields, and our vineyards;
Księga Nehemiasza 5,4

Biblia Brzeska

Byli też jeszcze niektórzy co mówili: Napożyczalichmy pieniędzy na pola i na winnice nasze, żebychmy zapłacili podatek królowi.
Księga Nehemiasza 5,4

Biblia Gdańska

Inni zaś mówili: Napożyczaliśmy pieniędzy, żebyśmy dali podatek królowi, zastawiwszy role nasze i winnice nasze.
Nehemijaszowa 5,4

Biblia Tysiąclecia

Jeszcze inni mówili: Na podatek królewski pożyczyliśmy pieniędzy, obciążając nasze pola i winnice. -
Księga Nehemiasza 5,4

Biblia Warszawska

Byli wreszcie tacy, którzy mówili: Pożyczyliśmy pieniędzy na opłacenie podatku królowi, zabezpieczając je naszymi polami i naszymi winnicami.
Księga Nehemiasza 5,4

Biblia Jakuba Wujka

A drudzy mówili: Pożyczmy pieniędzy na podatki królewskie a dajmy pola nasze i winnice.
Księga Nehemiasza 5,4

Nowa Biblia Gdańska

Jeszcze inni mówili: Za role i winnice napożyczaliśmy pieniędzy na podatek dla króla!
Księga Nehemiasza 5,4

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Jeszcze inni mówili: Pożyczyliśmy pieniądze, aby dać podatek królowi, zastawiając nasze pola i nasze winnice.
Księga Nehemiasza 5,4

American Standard Version

There were also that said, We have borrowed money for the king`s tribute [upon] our fields and our vineyards.
Księga Nehemiasza 5,4

Clementine Vulgate

Et alii dicebant : Mutuo sumamus pecunias in tributa regis, demusque agros nostros et vineas :
Księga Nehemiasza 5,4

King James Version

There were also that said, We have borrowed money for the king's tribute, and that upon our lands and vineyards.
Księga Nehemiasza 5,4

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


World English Bible

There were also that said, We have borrowed money for the king's tribute [on] our fields and our vineyards.
Księga Nehemiasza 5,4

Westminster Leningrad Codex

וְיֵשׁ אֲשֶׁר אֹמְרִים לָוִינוּ כֶסֶף לְמִדַּת הַמֶּלֶךְ שְׂדֹתֵינוּ וּכְרָמֵינוּ׃
Księga Nehemiasza 5,4
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić