Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Księga Malachiasza 2,11
Young's Literal Translation
Dealt treacherously hath Judah, And abomination hath been done in Israel, and in Jerusalem, For polluted hath Judah the holy thing of Jehovah, That He hath loved, and hath married the daughter of a strange god.Księga Malachiasza 2,11
Biblia Brzeska
Juda się zdradnie sprawował, a obrzydłość stała się w Izraelu i w Jeruzalem, abowiem Juda poszpecił świątość Pańską, którą on umiłował, a to, gdy pojął za żonę córkę boga obcego.Księga Malachiasza 2,11
Biblia Gdańska (1632)
Zdradliwie się sprawuje Juda, a obrzydliwość się dzieje w Izraelu i w Jeruzalemie; bo Juda splugawił świętobliwość Pańską, w której się kochać miał, pojąwszy za żone córkę boga obcego.Malachyjasz 2,11
Biblia Gdańska (1881)
Zdradliwie się sprawuje Juda, a obrzydliwość się dzieje w Izraelu i w Jeruzalemie; bo Juda splugawił świętobliwość Pańską, w której się kochać miał, pojąwszy za żone córkę boga obcego.Malachyjasz 2,11
Biblia Tysiąclecia
Niewiernym okazał się Juda, obrzydliwość zdarzyła się w Izraelu i w Jerozolimie. Oto zbezcześcił Juda świętość Pańską, którą On ukochał, a wziął sobie za żonę córkę obcego boga.Księga Malachiasza 2,11
Biblia Warszawska
Juda jest wiarołomny i obrzydliwości dzieją się w Izraelu i Jeruzalemie. Tak, Juda zbezcześcił świątynię, którą Pan miłuje, i pojął za żonę córkę obcego boga.Księga Malachiasza 2,11
Biblia Jakuba Wujka
Przestąpił Juda a obrzydłość zstała się w Izraelu i w Jeruzalem, bo splugawił Juda poświęcenie PANskie, które umiłował, i miał córkę boga cudzego.Księga Malachiasza 2,11
Nowa Biblia Gdańska
Sprzeniewierzył się Juda, a w Israelu i Jeruszalaim spełniły się ohydy; bowiem Juda znieważył to, co było święte dla WIEKUISTEGO, miłując i kojarząc się z córkami obcego bóstwa.Księga Malachiasza 2,11
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Juda postępuje zdradliwie, obrzydliwość dzieje się w Izraelu i Jerozolimie. Juda bowiem zbezcześcił świętość PANA, którą miał kochać, i pojął za żonę córkę obcego boga.Księga Malachiasza 2,11
American Standard Version
Judah hath dealt treacherously, and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem; for Judah hath profaned the holiness of Jehovah which he loveth, and hath married the daughter of a foreign god.Księga Malachiasza 2,11
Clementine Vulgate
Transgressus est Juda, et abominatio facta est in Isral et in Jerusalem, quia contaminavit Juda sanctificationem Domini, quam dilexit, et habuit filiam dei alieni.Księga Malachiasza 2,11
King James Version
Judah hath dealt treacherously, and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem; for Judah hath profaned the holiness of the LORD which he loved, and hath married the daughter of a strange god.Księga Malachiasza 2,11
World English Bible
Judah has dealt treacherously, and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem; for Judah has profaned the holiness of Yahweh which he loves, and has married the daughter of a foreign god.Księga Malachiasza 2,11
Westminster Leningrad Codex
בָּגְדָה יְהוּדָה וְתֹועֵבָה נֶעֶשְׂתָה בְיִשְׂרָאֵל וּבִירוּשָׁלִָם כִּי ׀ חִלֵּל יְהוּדָה קֹדֶשׁ יְהוָה אֲשֶׁר אָהֵב וּבָעַל בַּת־אֵל נֵכָר׃Księga Malachiasza 2,11