„Abowiem to wam powiadamy w słowie Pańskim, iż my, którzy żyjemy, którzyśmy pozostali na przyszcie Pańskie, nie uprzedzimy tych, którzy zasnęli.”

Biblia Jakuba Wujka: 1 List do Tesaloniczan 4,15

Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Księga Koheleta 10,17

Young's Literal Translation

Happy art thou, O land, When thy king [is] a son of freemen, And thy princes do eat in due season, For might, and not for drunkenness.
Księga Koheleta 10,17

Biblia Brzeska

Szczęśliważeś ty jest ziemio, która masz króla zacnego, a książęta twoi jadają czasu przystojnego dla posilenia mocy, a nie dla opilstwa.
Księga Kaznodziei Salomona 10,17

Biblia Gdańska (1632)

Błogosławionaś ty, ziemio! której król jest synem zacnych, a której książęta czasu słusznego jadają dla posilenia, a nie dla opilstwa.
Kaznodziei Salomona 10,17

Biblia Tysiąclecia

Szczęśliwyś, kraju, którego król ze szlachetnie urodzonych pochodzi, i gdzie książęta w czasie właściwym ucztują, na sposób męski, bez uprawiania pijaństwa.
Księga Koheleta 10,17

Biblia Warszawska

Szczęśliwa jesteś, ziemio, której król jest szlachetnego rodu, której książęta w czasie właściwym jadają, po męsku, a nie po pijacku.
Księga Kaznodziei Salomona 10,17

Biblia Jakuba Wujka

Szczęśliwa ziemia, która ma króla zacnego i której książęta jedzą czasu słusznego, dla posilenia, a nie dla zbytku.
Księga Koheleta 10,17

Nowa Biblia Gdańska

Szczęśliwa jesteś ziemio, której król jest ze szlachetnego rodu, i której książęta jadają we właściwym czasie; jadają by się posilić, a nie dla opilstwa.
Księga Koheleta 10,17

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Błogosławiona jesteś, ziemio, gdy twój król pochodzi ze szlachetnego rodu, a twoi książęta we właściwym czasie jadają, by się posilić, a nie dla pijaństwa.
Księga Kaznodziei 10,17

American Standard Version

Happy art thou, O land, when thy king is the son of nobles, and thy princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness!
Księga Koheleta 10,17

Clementine Vulgate

Beata terra cujus rex nobilis est,et cujus principes vescuntur in tempore suo,ad reficiendum, et non ad luxuriam.
Księga Koheleta 10,17

King James Version

Blessed art thou, O land, when thy king is the son of nobles, and thy princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness!
Księga Koheleta 10,17

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


World English Bible

Happy are you, land, when your king is the son of nobles, And your princes eat in due season, For strength, and not for drunkenness!
Księga Koheleta 10,17

Westminster Leningrad Codex

אַשְׁרֵיךְ אֶרֶץ שֶׁמַּלְכֵּךְ בֶּן־חֹורִים וְשָׂרַיִךְ בָּעֵת יֹאכֵלוּ בִּגְבוּרָה וְלֹא בַשְּׁתִי׃
Księga Kaznodziei Salomona 10,17
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić