„Aleście wy zstąpili z drogi i zgorszyliście wielu w zakonie, skaziliście przymierze Lewi, mówi PAN zastępów.”

Biblia Jakuba Wujka: Księga Malachiasza 2,8

Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Księga Jeremiasza 1,6

Young's Literal Translation

And I say, `Ah, Lord Jehovah! lo, I have not known -- to speak, for I [am] a youth.`
Księga Jeremiasza 1,6

Biblia Brzeska

Tedym rzekł: Ach mój Panie, Boże, oto mówić nie umiem, bom jest dziecięciem.
Księga Jeremiasza 1,6

Biblia Gdańska (1632)

I rzekłem: Ach, ach panujący Panie! Oto nie umiem mówić, bom jest dziecięciem.
Jeremijasz 1,6

Biblia Gdańska (1881)

I rzekłem: Ach, ach panujący Panie! Oto nie umiem mówić, bom jest dziecięciem.
Jeremijasz 1,6

Biblia Tysiąclecia

I rzekłem: Ach, Panie Boże, przecież nie umiem mówić, bo jestem młodzieńcem!
Księga Jeremiasza 1,6

Biblia Warszawska

Wtedy rzekłem: Ach, Wszechmocny Panie! Oto ja nie umiem mówić, bo jestem jeszcze młody.
Księga Jeremiasza 1,6

Biblia Jakuba Wujka

I rzekłem: A, a, a, PANIE Boże, oto nie umiem mówić, bom ja jest dziecina.
Księga Jeremiasza 1,6

Nowa Biblia Gdańska

Więc powiedziałem: O Panie, WIEKUISTY! Oto jestem niezdolny do mówienia, bo jestem jeszcze młodzieńcem.
Księga Jeremjasza 1,6

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wtedy powiedziałem: Ach, Panie BOŻE! Oto nie umiem mówić, bo jestem dzieckiem.
Księga Jeremiasza 1,6

American Standard Version

Then said I, Ah, Lord Jehovah! behold, I know not how to speak; for I am a child.
Księga Jeremiasza 1,6

Clementine Vulgate

Et dixi : [A, a, a, Domine Deus, ecce nescio loqui,quia puer ego sum.]
Księga Jeremiasza 1,6

King James Version

Then said I, Ah, Lord GOD! behold, I cannot speak: for I am a child.
Księga Jeremiasza 1,6

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


World English Bible

Then said I, Ah, Lord Yahweh! behold, I don't know how to speak; for I am a child.
Księga Jeremiasza 1,6

Westminster Leningrad Codex

וָאֹמַר אֲהָהּ אֲדֹנָי יְהֹוִה הִנֵּה לֹא־יָדַעְתִּי דַּבֵּר כִּי־נַעַר אָנֹכִי׃ פ
Księga Jeremiasza 1,6
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić