„A jeżeli kto składać będzie ofiarę pojednania dla Pana z bydła lub z owiec, spełniając ślub czy też dobrowolnie, to dla zyskania upodobania musi to być okaz bez skazy, żadnej wady na nim być nie może:”

Biblia Warszawska: III Księga Mojżeszowa 22,21

Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Księga Izajasza 59,15

Young's Literal Translation

And the truth is lacking, And whoso is turning aside from evil, Is making himself a spoil. And Jehovah seeth, and it is evil in His eyes, That there is no judgment.
Księga Izajasza 59,15

Biblia Brzeska

Prawda ustała, a ten, co się odwrócił od złości, był wydan ku łupowi. Pan to widział, a nie podobało się jemu, przeto iż sądu nie było.
Księga Izajasza 59,15

Biblia Gdańska

Owszem, prawda zginęła, a ten, co odstępuje od złego, na łup podany bywa. To widzi Pan, i nie podoba się to w oczach jego, że niemasz sądu.
Izajasz 59,15

Biblia Tysiąclecia

I tak zabrakło wierności, a rzadko kto zła unika. Pan ujrzał i złem się wydało w Jego oczach, że nie było prawa.
Księga Izajasza 59,15

Biblia Warszawska

Prawda się zapodziała, a ten, który unika złego, bywa plądrowany; widział to Pan i za złe to poczytał, że nie ma prawa.
Księga Izajasza 59,15

Biblia Jakuba Wujka

I przyszła prawda w zapamiętanie, a kto odstąpił od złości, złupion jest. I widział PAN, a złe się zdało w oczach jego, że nie było sądu.
Księga Izajasza 59,15

Nowa Biblia Gdańska

Tak rugowana jest prawda, a ten, co unika złego – ograbiany. Widział to WIEKUISTY i gorszyło to Jego oczy, bowiem nie było sądu.
Księga Izajasza 59,15

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Tak, prawda zginęła, a ten, kto odstępuje od zła, pada ofiarą łupu. PAN to widział i nie podobało mu się, że nie ma sądu.
Księga Izajasza 59,15

American Standard Version

Yea, truth is lacking; and he that departeth from evil maketh himself a prey. And Jehovah saw it, and it displeased him that there was no justice.
Księga Izajasza 59,15

Clementine Vulgate

Et facta est veritas in oblivionem,et qui recessit a malo, prd patuit.Et vidit Dominus, et malum apparuit in oculis ejus,quia non est judicium.
Księga Izajasza 59,15

King James Version

Yea, truth faileth; and he that departeth from evil maketh himself a prey: and the LORD saw it, and it displeased him that there was no judgment.
Księga Izajasza 59,15

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


World English Bible

Yes, truth is lacking; and he who departs from evil makes himself a prey. Yahweh saw it, and it displeased him who there was no justice.
Księga Izajasza 59,15

Westminster Leningrad Codex

וַתְּהִי הָאֱמֶת נֶעְדֶּרֶת וְסָר מֵרָע מִשְׁתֹּולֵל וַיַּרְא יְהוָה וַיֵּרַע בְּעֵינָיו כִּי־אֵין מִשְׁפָּט׃
Księga Izajasza 59,15
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić