Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Księga Izajasza 1,13
Young's Literal Translation
Add not to bring in a vain present, Incense -- an abomination it [is] to Me, New moon, and sabbath, calling of convocation! Rendure not iniquity -- and a restraint!Księga Izajasza 1,13
Biblia Brzeska
Nie ofiarujcie już dalej ofiary próżnej, kadzenie jest u mnie obrzydzeniem, nie mogę wycierpieć czasów odnowienia miesiąców waszych, sobót waszych i świąt uroczystych, ani zgromadzenia, abowiem to jest złość.Księga Izajasza 1,13
Biblia Gdańska (1632)
Nie ofiarujcież więcej ofiary daremnej. Kadzenie jest mi obrzydłością; nowiu miesiąca i sabatu, gdy zwoływacie zgromadzenia, nie mogę ścierpieć (bo nieprawością jest) ani dnia zapowiedzianego.Izajasz 1,13
Biblia Gdańska (1881)
Nie ofiarujcież więcej ofiary daremnej. Kadzenie jest mi obrzydłością; nowiu miesiąca i sabatu, gdy zwoływacie zgromadzenia, nie mogę ścierpieć (bo nieprawością jest) ani dnia zapowiedzianego.Izajasz 1,13
Biblia Tysiąclecia
Przestańcie składania czczych ofiar! Obrzydłe Mi jest wznoszenie dymu; święta nowiu, szabaty, zwoływanie świętych zebrań... Nie mogę ścierpieć świąt i uroczystości.Księga Izajasza 1,13
Biblia Warszawska
Nie składajcie już ofiary daremnej, kadzenie, nowie i sabaty mi obrzydły, zwoływanie uroczystych zebrań - nie mogę ścierpieć świąt i uroczystości.Księga Izajasza 1,13
Biblia Jakuba Wujka
Nie ofiarujcież więcej ofiary próżno, kadzenie jest mi obrzydłością. Nowiu miesiąca i Szabbatu, i innych świąt, nie ścierpię, nieprawe są zbory wasze.Księga Izajasza 1,13
Nowa Biblia Gdańska
Przestańcie składać dary kłamstwa, kadzidło będące Mi obrzydliwością. Nów, szabat i ogłaszanie świąt – nie cierpię niegodziwości i uroczystości!Księga Izajasza 1,13
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nie składajcie już więcej daremnych ofiar. Kadzidło wzbudza we mnie odrazę; nowiów i szabatów, zgromadzeń nie mogę znieść – bo to nieprawość, ani uroczystości.Księga Izajasza 1,13
American Standard Version
Bring no more vain oblations; incense is an abomination unto me; new moon and sabbath, the calling of assemblies,- I cannot away with iniquity and the solemn meeting.Księga Izajasza 1,13
Clementine Vulgate
Ne offeratis ultra sacrificium frustra :incensum abominatio est mihi.Neomeniam et sabbatum, et festivitates alias, non feram ;iniqui sunt ctus vestri.Księga Izajasza 1,13
King James Version
Bring no more vain oblations; incense is an abomination unto me; the new moons and sabbaths, the calling of assemblies, I cannot away with; it is iniquity, even the solemn meeting.Księga Izajasza 1,13
World English Bible
Bring no more vain offerings. Incense is an abomination to me; New moons, Sabbaths, and convocations: I can't bear with evil assemblies.Księga Izajasza 1,13
Westminster Leningrad Codex
לֹא תֹוסִיפוּ הָבִיא מִנְחַת־שָׁוְא קְטֹרֶת תֹּועֵבָה הִיא לִי חֹדֶשׁ וְשַׁבָּת קְרֹא מִקְרָא לֹא־אוּכַל אָוֶן וַעֲצָרָה׃Księga Izajasza 1,13