„W niecnym trudzie lepi z tejże gliny marne bóstwo ten, co niedawno powstał z ziemi, i pójdzie niebawem do tej, z której został wzięty, wezwany do spłacenia długu duszy.”

Biblia Tysiąclecia: Księga Mądrości 15,8

Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Księga Ezechiela 34,19

Young's Literal Translation

And My flock the trodden thing of your feet consumeth, And the trampled thing of your feet drinketh?
Księga Ezechiela 34,19

Biblia Brzeska

Trzoda moja podeptaniem nóg waszych pasie się, a pomącenie nóg waszych pije.
Księga Ezechiela 34,19

Biblia Gdańska (1632)

Tak, że się owce moje tem, co było podeptane nogami waszemi, paść, a męciny nóg waszych pić muszą.
Ezechyjel 34,19

Biblia Gdańska (1881)

Tak, że się owce moje tem, co było podeptane nogami waszemi, paść, a męciny nóg waszych pić muszą.
Ezechyjel 34,19

Biblia Tysiąclecia

A owce moje muszą spasać to, co wy zdeptaliście waszymi stopami, i pić to, coście zmącili waszymi stopami.
Księga Ezechiela 34,19

Biblia Warszawska

I moje owce musiały paść się na tym, co zdeptały wasze nogi, i pić to, co zmąciły wasze nogi.
Księga Ezechiela 34,19

Biblia Jakuba Wujka

A owce moje tym, co było podeptano nogami waszemi, tym się pasły, a co nogi wasze pomąciły, to pijały.
Księga Ezechiela 34,19

Nowa Biblia Gdańska

A Moja trzoda – ona ma się paść tym, co stratowaliście waszymi nogami; i musi poić się tym, co zmąciliście waszymi nogami!
Księga Ezechiela 34,19

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A moje owce muszą się paść na tym, co zdeptaliście swoimi nogami, i pić to, co zmąciliście swoimi nogami.
Księga Ezechiela 34,19

American Standard Version

And as for my sheep, they eat that which ye have trodden with your feet, and they drink that which ye have fouled with your feet.
Księga Ezechiela 34,19

Clementine Vulgate

et oves me his qu conculcata pedibus vestris fuerant, pascebantur :et qu pedes vestri turbaverant, hc bibebant.
Księga Ezechiela 34,19

King James Version

And as for my flock, they eat that which ye have trodden with your feet; and they drink that which ye have fouled with your feet.
Księga Ezechiela 34,19

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


World English Bible

As for my sheep, they eat that which you have trodden with your feet, and they drink that which you have fouled with your feet.
Księga Ezechiela 34,19

Westminster Leningrad Codex

וְצֹאנִי מִרְמַס רַגְלֵיכֶם תִּרְעֶינָה וּמִרְפַּשׂ רַגְלֵיכֶם תִּשְׁתֶּינָה׃ ס
Księga Ezechiela 34,19
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić