„Mojżesz wziął też mostek i kołysał go jako ofiarę kołysaną przed PANEM. Była to bowiem część Mojżesza z barana poświęcenia, jak mu PAN rozkazał.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Kapłańska 8,29

Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Księga Ezechiela 23,49

Young's Literal Translation

And they have put your wickedness on you, And the sins of your idols ye bear, And ye have known that I [am] the Lord Jehovah!
Księga Ezechiela 23,49

Biblia Brzeska

Włożę na was plugastwa wasze, a odniesiecie na sobie grzechy bałwanów waszych, a poznacie, iżem ja jest Pan Bóg.
Księga Ezechiela 23,49

Biblia Gdańska (1632)

Bo włożona będzie na was niecnota wasza, a grzechy plugawych bałwanów waszych poniesiecie, i poznacie, żem Ja panujący Pan.
Ezechyjel 23,49

Biblia Gdańska (1881)

Bo włożona będzie na was niecnota wasza, a grzechy plugawych bałwanów waszych poniesiecie, i poznacie, żem Ja panujący Pan.
Ezechyjel 23,49

Biblia Tysiąclecia

Wam każą odpokutować za waszą rozpustę i cierpieć będziecie za wasze grzechy bałwochwalcze, a poznacie, że Ja jestem Pan Bóg.
Księga Ezechiela 23,49

Biblia Warszawska

I nałożą na was skutki niegodziwości waszej, i poniesiecie karę za popełnione grzechy z waszymi bałwanami - i poznacie, że Ja jestem Wszechmocny Pan.
Księga Ezechiela 23,49

Biblia Jakuba Wujka

I dadzą niecnotę waszę na was, a grzechy bałwanów waszych poniesiecie. A wiedzieć będziecie, żem ja PAN Bóg!
Księga Ezechiela 23,49

Nowa Biblia Gdańska

Tak na was zwalę waszą sprośność i poniesiecie grzechy wraz ze swoimi bożyszczami; i poznacie, żem Ja, Pan, WIEKUISTY.
Księga Ezechiela 23,49

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I będzie nałożona na was wasza rozwiązłość, i poniesiecie grzechy waszych bożków. I poznacie, że ja jestem Panem BOGIEM.
Księga Ezechiela 23,49

American Standard Version

And they shall recompense your lewdness upon you, and ye shall bear the sins of your idols; and ye shall know that I am the Lord Jehovah.
Księga Ezechiela 23,49

Clementine Vulgate

Et dabunt scelus vestrum super vos,et peccata idolorum vestrorum portabitis :et scietis quia ego Dominus Deus.]
Księga Ezechiela 23,49

King James Version

And they shall recompense your lewdness upon you, and ye shall bear the sins of your idols: and ye shall know that I am the Lord GOD.
Księga Ezechiela 23,49

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


World English Bible

They shall recompense your lewdness on you, and you shall bear the sins of your idols; and you shall know that I am the Lord Yahweh.
Księga Ezechiela 23,49

Westminster Leningrad Codex

וְנָתְנוּ זִמַּתְכֶנָה עֲלֵיכֶן וַחֲטָאֵי גִלּוּלֵיכֶן תִּשֶּׂאינָה וִידַעְתֶּם כִּי אֲנִי אֲדֹנָי יְהוִה׃ פ
Księga Ezechiela 23,49
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić