„Bo już siekiera do korzenia drzew jest przyłożona. Przeto wszelkie drzewo, które nie daje owocu dobrego, będzie wycięte i w ogień wrzucone.”

Biblia Jakuba Wujka: Ewangelia wg św. Mateusza 3,10

Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Księga Daniela 2,12

Young's Literal Translation

Therefore the king hath been angry and very wroth, and hath said to destroy all the wise men of Babylon;
Księga Daniela 2,12

Biblia Brzeska

Z tej tedy przyczyny król wzruszony gniewem i popędliwością wielką rozkazał, aby pomordowano wszytki mędrce babilońskie.
Księga Daniela 2,12

Biblia Gdańska (1632)

Z tej przyczyny zasrożył się król, i rozgniewał się bardzo, a rozkazał wytracić wszystkich mędrców Babilońskich.
Danijel 2,12

Biblia Gdańska (1881)

Z tej przyczyny zasrożył się król, i rozgniewał się bardzo, a rozkazał wytracić wszystkich mędrców Babilońskich.
Danijel 2,12

Biblia Tysiąclecia

Wtedy ogarnął króla wielki gniew i oburzenie i rozkazał zabić wszystkich mędrców babilońskich.
Księga Daniela 2,12

Biblia Warszawska

Z tego powodu król był bardzo zły i bardzo się rozgniewał, i kazał stracić wszystkich magów babilońskich.
Księga Daniela 2,12

Biblia Jakuba Wujka

Co usłyszawszy król w zapalczywości i w gniewie wielkim rozkazał, aby zginęli mędrcy Babilońscy.
Księga Daniela 2,12

Nowa Biblia Gdańska

Zatem król się nasrożył z tej przyczyny i bardzo się rozgniewał, oraz kazał wytracić wszystkich babilońskich mędrców.
Księga Daniela 2,12

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Z tej przyczyny król się rozzłościł i bardzo się rozgniewał, i rozkazał wytracić wszystkich mędrców Babilonu.
Księga Daniela 2,12

American Standard Version

For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon.
Księga Daniela 2,12

Clementine Vulgate

Quo audito, rex, in furore et in ira magna, prcepit ut perirent omnes sapientes Babylonis.
Księga Daniela 2,12

King James Version

For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon.
Księga Daniela 2,12

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


World English Bible

For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon.
Księga Daniela 2,12

Westminster Leningrad Codex

כָּל־קֳבֵל דְּנָה מַלְכָּא בְּנַס וּקְצַף שַׂגִּיא וַאֲמַר לְהֹובָדָה לְכֹל חַכִּימֵי בָבֶל׃
Księga Daniela 2,12
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić