Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Ewangelia Mateusza 27,32
Young's Literal Translation
And coming forth, they found a man, a Cyrenian, by name Simon: him they impressed that he might bear his cross;Ewangelia Mateusza 27,32
Biblia Brzeska
A wychodząc, naleźli niektórego Cyrenejczyka imieniem Szymona, tego przymusili, aby niósł krzyż jego.Ewangelia św. Mateusza 27,32
Biblia Gdańska (1632)
A wychodząc znaleźli człowieka Cyrenejczyka, imieniem Szymon; tego przymusili, aby niósł krzyż jego.Mateusza 27,32
Biblia Gdańska (1881)
A wychodząc znaleźli człowieka Cyrenejczyka, imieniem Szymon; tego przymusili, aby niósł krzyż jego.Mateusza 27,32
Biblia Tysiąclecia
Wychodząc spotkali pewnego człowieka z Cyreny, imieniem Szymon. Tego przymusili, żeby niósł krzyż Jego.Ewangelia wg św. Mateusza 27,32
Biblia Warszawska
A wychodząc, spotkali człowieka, Cyrenejczyka, imieniem Szymon; tego przymusili, aby niósł krzyż jego.Ewangelia św. Mateusza 27,32
Biblia Jakuba Wujka
A wychodząc, naleźli człowieka Cyrenejczyka, imieniem Szymona; tego przymusili, aby niósł krzyż jego.Ewangelia wg św. Mateusza 27,32
Nowa Biblia Gdańska
Zaś wychodząc znaleźli człowieka, Cyrenejczyka, imieniem Szymon; tego zmusili, aby niósł jego krzyż.Dobra Nowina spisana przez Mateusza 27,32
Biblia Przekład Toruński
A wychodząc natrafili na pewnego człowieka, Cyrenejczyka, o imieniu Szymon; tego zmusili, aby niósł Jego krzyż.Ewangelia Mateusza 27,32
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A wychodząc, spotkali człowieka z Cyreny, imieniem Szymon. Tego przymusili, aby niósł jego krzyż.Ewangelia Mateusza 27,32
American Standard Version
And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to go [with them], that he might bear his cross.Ewangelia Mateusza 27,32
Clementine Vulgate
Exeuntes autem invenerunt hominem Cyrenum, nomine Simonem : hunc angariaverunt ut tolleret crucem ejus.Ewangelia Mateusza 27,32
King James Version
And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to bear his cross.Ewangelia Mateusza 27,32
Textus Receptus NT
εξερχομενοι δε ευρον ανθρωπον κυρηναιον ονοματι σιμωνα τουτον ηγγαρευσαν ινα αρη τον σταυρον αυτουEwangelia Mateusza 27,32
World English Bible
As they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name, and they compelled him to go with them, that he might carry his cross.Ewangelia Mateusza 27,32