Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Ewangelia Mateusza 26,73
Young's Literal Translation
And after a little those standing near having come, said to Peter, `Truly thou also art of them, for even thy speech doth make thee manifest.`Ewangelia Mateusza 26,73
Biblia Brzeska
I przystąpiwszy mało po tym ci, którzy tam stali, rzekli Piotrowi: Iścieś i ty jest z nich, bo i mowa twoja ciebie jawnie okazuje.Ewangelia św. Mateusza 26,73
Biblia Gdańska (1632)
A przystąpiwszy po małej chwilce ci, co tam stali, rzekli Piotrowi: Prawdziwie i tyś jest z nich; bo i mowa twoja ciebie wydaje.Mateusza 26,73
Biblia Gdańska (1881)
A przystąpiwszy po małej chwilce ci, co tam stali, rzekli Piotrowi: Prawdziwie i tyś jest z nich; bo i mowa twoja ciebie wydaje.Mateusza 26,73
Biblia Tysiąclecia
Po chwili ci, którzy tam stali, zbliżyli się i rzekli do Piotra: Na pewno i ty jesteś jednym z nich, bo i twoja mowa cię zdradza.Ewangelia wg św. Mateusza 26,73
Biblia Warszawska
A w chwilę po tym przystąpili ci, co tam stali, i rzekli Piotrowi: Prawdziwie, ty też jesteś z nich; wszak zdradza cię i twoja mowa.Ewangelia św. Mateusza 26,73
Biblia Jakuba Wujka
A mało potym przystąpili, którzy stali, i rzekli Piotrowi: Prawdziwieś i ty jest z nich, bo i mowa twoja cię wydawa.Ewangelia wg św. Mateusza 26,73
Nowa Biblia Gdańska
A ci, którzy tam stali, przystąpili po krótkiej chwili i powiedzieli Piotrowi: Prawdziwie i ty jesteś z nich, bo także twoja mowa cię zdradza.Dobra Nowina spisana przez Mateusza 26,73
Biblia Przekład Toruński
A po chwili zbliżyli się inni przystając, i powiedzieli Piotrowi: Prawdziwie i ty jesteś jednym z nich; bo i mowa twoja ciebie zdradza.Ewangelia Mateusza 26,73
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Po chwili ci, którzy tam stali, podeszli i powiedzieli do Piotra: Na pewno ty też jesteś jednym z nich, bo i twoja mowa cię zdradza.Ewangelia Mateusza 26,73
American Standard Version
And after a little while they that stood by came and said to Peter, Of a truth thou also art [one] of them; for thy speech maketh thee known.Ewangelia Mateusza 26,73
Clementine Vulgate
Et post pusillum accesserunt qui stabant, et dixerunt Petro : Vere et tu ex illis es : nam et loquela tua manifestum te facit.Ewangelia Mateusza 26,73
King James Version
And after a while came unto him they that stood by, and said to Peter, Surely thou also art one of them; for thy speech bewrayeth thee.Ewangelia Mateusza 26,73
Textus Receptus NT
μετα μικρον δε προσελθοντες οι εστωτες ειπον τω πετρω αληθως και συ εξ αυτων ει και γαρ η λαλια σου δηλον σε ποιειEwangelia Mateusza 26,73
World English Bible
After a little while those who stood by came and said to Peter, "Surely you are also one of them, for your speech makes you known."Ewangelia Mateusza 26,73