„A świat ci przemija i pożądliwość jego, ale który czyni wolą Bożą, trwa na wieki.”

Biblia Brzeska: 1 List św. Jana 2,17

Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Ewangelia Mateusza 25,9

Young's Literal Translation

and the prudent answered, saying -- Lest there may not be sufficient for us and you, go ye rather unto those selling, and buy for yourselves.
Ewangelia Mateusza 25,9

Biblia Brzeska

I odpowiedziały one mądre mówiąc: Obawamy się, żeby i nam i wam nie dostało; ale idźcie raczej do tych, co przedają i kupcie sobie.
Ewangelia św. Mateusza 25,9

Biblia Gdańska (1632)

I odpowiedziały one mądre, mówiąc: Nie damy, by snać nam i wam nie dostało; idźcie raczej do sprzedawających, a kupcie sobie.
Mateusza 25,9

Biblia Gdańska (1881)

I odpowiedziały one mądre, mówiąc: Nie damy, by snać nam i wam nie dostało; idźcie raczej do sprzedawających, a kupcie sobie.
Mateusza 25,9

Biblia Tysiąclecia

Odpowiedziały roztropne: "Mogłoby i nam, i wam nie wystarczyć. Idźcie raczej do sprzedających i kupcie sobie!"
Ewangelia wg św. Mateusza 25,9

Biblia Warszawska

Na to odpowiedziały mądre: O nie! Gdyż mogłoby nie starczyć i nam i wam; idźcie raczej do sprzedawców i kupcie sobie.
Ewangelia św. Mateusza 25,9

Biblia Jakuba Wujka

Odpowiedziały mądre, mówiąc: By snadź nam i wam nie dostało, idźcie raczej do przedających a kupcie sobie.
Ewangelia wg św. Mateusza 25,9

Nowa Biblia Gdańska

Więc te mądre odpowiedziały, mówiąc: Aby przypadkiem nam i wam nie zabrakło; raczej idźcie wbrew sprzedającym oraz nabądźcie sobie.
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 25,9

Biblia Przekład Toruński

A mądre odpowiedziały, mówiąc: Jeszcze by nam i wam nie wystarczyło; idźcie raczej do sprzedających i kupcie sobie.
Ewangelia Mateusza 25,9

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I odpowiedziały mądre: Nie damy, bo mogłoby i nam, i wam nie wystarczyć. Idźcie raczej do sprzedawców i kupcie sobie.
Ewangelia Mateusza 25,9

American Standard Version

But the wise answered, saying, Peradventure there will not be enough for us and you: go ye rather to them that sell, and buy for yourselves.
Ewangelia Mateusza 25,9

Clementine Vulgate

Responderunt prudentes, dicentes : Ne forte non sufficiat nobis, et vobis, ite potius ad vendentes, et emite vobis.
Ewangelia Mateusza 25,9

King James Version

But the wise answered, saying, Not so; lest there be not enough for us and you: but go ye rather to them that sell, and buy for yourselves.
Ewangelia Mateusza 25,9

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

απεκριθησαν δε αι φρονιμοι λεγουσαι μηποτε ουκ αρκεση ημιν και υμιν πορευεσθε δε μαλλον προς τους πωλουντας και αγορασατε εαυταις
Ewangelia Mateusza 25,9

World English Bible

But the wise answered, saying, `What if there will not be enough for us and you? You go rather to those who sell, and buy for yourselves.`
Ewangelia Mateusza 25,9

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić