Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Ewangelia Mateusza 17,8
Young's Literal Translation
and having lifted up their eyes, they saw no one, except Jesus only.Ewangelia Mateusza 17,8
Biblia Brzeska
A oni podniózszy oczy swoje, nikogo nie widzieli, okrom Jezusa samego.Ewangelia św. Mateusza 17,8
Biblia Gdańska (1632)
A oni podniósłszy oczy swoje, nikogo nie widzieli, tylko Jezusa samego.Mateusza 17,8
Biblia Gdańska (1881)
A oni podniósłszy oczy swoje, nikogo nie widzieli, tylko Jezusa samego.Mateusza 17,8
Biblia Tysiąclecia
Gdy podnieśli oczy, nikogo nie widzieli, tylko samego Jezusa.Ewangelia wg św. Mateusza 17,8
Biblia Warszawska
A podniósłszy oczy swe, nikogo nie widzieli, tylko Jezusa samego.Ewangelia św. Mateusza 17,8
Biblia Jakuba Wujka
A podniózszy oczy swe, nikogo nie widzieli, jedno samego Jezusa.Ewangelia wg św. Mateusza 17,8
Nowa Biblia Gdańska
Zaś oni podnieśli swoje oczy, lecz nikogo nie zobaczyli, tylko jedynie samego Jezusa.Dobra Nowina spisana przez Mateusza 17,8
Biblia Przekład Toruński
A oni podnieśli swoje oczy i nikogo nie widzieli, tylko samego Jezusa.Ewangelia Mateusza 17,8
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Oni zaś, podniósłszy oczy, nikogo nie widzieli, tylko samego Jezusa.Ewangelia Mateusza 17,8
American Standard Version
And lifting up their eyes, they saw no one, save Jesus only.Ewangelia Mateusza 17,8
Clementine Vulgate
Levantes autem oculos suos, neminem viderunt, nisi solum Jesum.Ewangelia Mateusza 17,8
King James Version
And when they had lifted up their eyes, they saw no man, save Jesus only.Ewangelia Mateusza 17,8
Textus Receptus NT
επαραντες δε τους οφθαλμους αυτων ουδενα ειδον ει μη τον ιησουν μονονEwangelia Mateusza 17,8
World English Bible
Lifting up their eyes, they saw no one, except Jesus alone.Ewangelia Mateusza 17,8