„Wyruszyli bowiem dla jego imienia, nie biorąc niczego od pogan.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: 3 List Jana 1,7

Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Ewangelia Marka 1,9

Young's Literal Translation

And it came to pass in those days, Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized by John at the Jordan;
Ewangelia Marka 1,9

Biblia Brzeska

I stało się na on czas, iż Jezus przyszedł od Nazaret miasta galilejskiego, a okrzczon jest od Jana w Jordanie.
Ewangelia św. Marka 1,9

Biblia Gdańska (1632)

I stało się w one dni, że przyszedł Jezus z Nazaretu Galilejskiego, a ochrzczony jest od Jana w Jordanie.
Marka 1,9

Biblia Gdańska (1881)

I stało się w one dni, że przyszedł Jezus z Nazaretu Galilejskiego, a ochrzczony jest od Jana w Jordanie.
Marka 1,9

Biblia Tysiąclecia

W owym czasie przyszedł Jezus z Nazaretu w Galilei i przyjął od Jana chrzest w Jordanie.
Ewangelia wg św. Marka 1,9

Biblia Warszawska

I stało się w owe dni, że przyszedł Jezus z Nazaretu Galilejskiego i został ochrzczony przez Jana w Jordanie.
Ewangelia św. Marka 1,9

Biblia Jakuba Wujka

Izstało się, w one dni przyszedł Jezus od Nazaret Galilejskiego i ochrzczon jest od Jana w Jordanie.
Ewangelia wg św. Marka 1,9

Nowa Biblia Gdańska

Także stało się w owe dni, że przyszedł Jezus z Nazaretu Galilei i w Jordanie został ochrzczony przez Jana.
Dobra Nowina spisana przez Marka 1,9

Biblia Przekład Toruński

I stało się w tych dniach, że Jezus przyszedł z Nazaretu w Galilei i został ochrzczony przez Jana w Jordanie.
Ewangelia Marka 1,9

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A w tych dniach przyszedł Jezus z Nazaretu w Galilei i został ochrzczony przez Jana w Jordanie.
Ewangelia Marka 1,9

American Standard Version

And it came to pass in those days, that Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized of John in the Jordan.
Ewangelia Marka 1,9

Clementine Vulgate

Et factum est : in diebus illis venit Jesus a Nazareth Galil : et baptizatus est a Joanne in Jordane.
Ewangelia Marka 1,9

King James Version

And it came to pass in those days, that Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized of John in Jordan.
Ewangelia Marka 1,9

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και εγενετο εν εκειναις ταις ημεραις ηλθεν ιησους απο ναζαρετ ναζαρεθ της γαλιλαιας και εβαπτισθη υπο ιωαννου εις τον ιορδανην
Ewangelia Marka 1,9

World English Bible

It happened in those days, that Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized by John in the Jordan.
Ewangelia Marka 1,9

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić