„A po tem wszystkiem, co przyszło na nas dla spraw naszych złych i dla grzechu naszego wielkiego, ponieważeś ty, Boże nasz! zawściągnął karania, abyśmy nie byli potłumieni dla nieprawości naszej, aleś nam dał wybawienie takowe;”

Biblia Gdańska (1881): Ezdraszowa 9,13

Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Ewangelia Łukasza 2,10

Young's Literal Translation

And the messenger said to them, `Fear not, for lo, I bring you good news of great joy, that shall be to all the people --
Ewangelia Łukasza 2,10

Biblia Brzeska

Tedy im rzekł anioł: Nie bójcież się, abowiemci oto oznajmuję wam wesele wielkie, które będzie wszytkiemu ludowi.
Ewangelia św. Łukasza 2,10

Biblia Gdańska (1632)

I rzekł do nich Anioł: Nie bójcie się; bo oto zwiastuję wam radość wielką, która będzie wszystkiemu ludowi:
Łukasza 2,10

Biblia Gdańska (1881)

I rzekł do nich Anioł: Nie bójcie się; bo oto zwiastuję wam radość wielką, która będzie wszystkiemu ludowi:
Łukasza 2,10

Biblia Tysiąclecia

Lecz anioł rzekł do nich: Nie bójcie się! Oto zwiastuję wam radość wielką, która będzie udziałem całego narodu:
Ewangelia wg św. Łukasza 2,10

Biblia Warszawska

I rzekł do nich anioł: Nie bójcie się, bo oto zwiastuję wam radość wielką, która będzie udziałem wszystkiego ludu,
Ewangelia św. Łukasza 2,10

Biblia Jakuba Wujka

I rzekł im anjoł: Nie bójcie się, bo oto opowiadam wam wesele wielkie, które będzie wszytkiemu ludowi,
Ewangelia wg św. Łukasza 2,10

Nowa Biblia Gdańska

A anioł im powiedział: Nie bójcie się; bo oto ogłaszam wam wielką radość, która będzie udziałem całego ludu.
Dobra Nowina spisana przez Łukasza 2,10

Biblia Przekład Toruński

A anioł powiedział im: Nie bójcie się; bo oto ogłaszam wam dobrą nowinę o wielkiej radości, która będzie udziałem całego ludu:
Ewangelia Łukasza 2,10

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I powiedział do nich anioł: Nie bójcie się, bo oto zwiastuję wam wielką radość, która będzie udziałem całego ludu.
Ewangelia Łukasza 2,10

American Standard Version

And the angel said unto them, Be not afraid; for behold, I bring you good tidings of great joy which shall be to all the people:
Ewangelia Łukasza 2,10

Clementine Vulgate

Et dixit illis angelus : Nolite timere : ecce enim evangelizo vobis gaudium magnum, quod erit omni populo :
Ewangelia Łukasza 2,10

King James Version

And the angel said unto them, Fear not: for, behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people.
Ewangelia Łukasza 2,10

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και ειπεν αυτοις ο αγγελος μη φοβεισθε ιδου γαρ ευαγγελιζομαι υμιν χαραν μεγαλην ητις εσται παντι τω λαω
Ewangelia Łukasza 2,10

World English Bible

The angel said to them, "Don't be afraid, for behold, I bring you good news of great joy which will be to all the people.
Ewangelia Łukasza 2,10

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić