„Słyszałem zaiste o tobie, iż duch bogów jest w tobie, a oświecenie i rozum i mądrość obfita znalazła się w tobie.”

Biblia Gdańska (1632): Danijel 5,14

Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Ewangelia Łukasza 12,55

Young's Literal Translation

and when -- a south wind blowing, ye say, that there will be heat, and it is;
Ewangelia Łukasza 12,55

Biblia Brzeska

A gdy powienie wiatr od południa, powiedacie: Iż będą gorąca; i bywa tak.
Ewangelia św. Łukasza 12,55

Biblia Gdańska (1632)

A gdy wiatr wiejący od południa, mówicie: Gorąco będzie; i bywa tak.
Łukasza 12,55

Biblia Gdańska (1881)

A gdy wiatr wiejący od południa, mówicie: Gorąco będzie; i bywa tak.
Łukasza 12,55

Biblia Tysiąclecia

A gdy wiatr wieje z południa, powiadacie: "Będzie upał". I bywa.
Ewangelia wg św. Łukasza 12,55

Biblia Warszawska

A gdy południowy wiatr zawieje, mówicie: Będzie upał, i tak jest.
Ewangelia św. Łukasza 12,55

Biblia Jakuba Wujka

A gdy wiatr wiejący od południa, powiadacie: Iż będzie gorąco, i bywa.
Ewangelia wg św. Łukasza 12,55

Nowa Biblia Gdańska

A kiedy wiatr wiejący od południa, mówicie: Będzie upał, i się staje.
Dobra Nowina spisana przez Łukasza 12,55

Biblia Przekład Toruński

I gdy wiatr wiejący od południa, mówicie: Będzie upał; i jest.
Ewangelia Łukasza 12,55

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A gdy wieje wiatr z południa, mówicie: Będzie gorąco. I tak jest.
Ewangelia Łukasza 12,55

American Standard Version

And when [ye see] a south wind blowing, ye say, There will be a scorching heat; and it cometh to pass.
Ewangelia Łukasza 12,55

Clementine Vulgate

Et cum austrum flantem, dicitis : Quia stus erit : et fit.
Ewangelia Łukasza 12,55

King James Version

And when ye see the south wind blow, ye say, There will be heat; and it cometh to pass.
Ewangelia Łukasza 12,55

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και οταν νοτον πνεοντα λεγετε οτι καυσων εσται και γινεται
Ewangelia Łukasza 12,55

World English Bible

When a south wind blows, you say, 'there will be a scorching heat,` and it happens.
Ewangelia Łukasza 12,55

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić