„Ratuj siebie samego i zstąp z krzyża!”

Biblia Przekład Toruński: Ewangelia Marka 15,30

Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Ewangelia Jana 2,8

Young's Literal Translation

and he saith to them, `Draw out, now, and bear to the director of the apartment;` and they bare.
Ewangelia Jana 2,8

Biblia Brzeska

Tedy im rzekł: Czyrpajcież teraz, a podajcie przedniejszemu sprawcy. A tak oni podali.
Ewangelia św. Jana 2,8

Biblia Gdańska (1632)

Tedy im rzekł: Czerpajcież teraz, a donieście przełożonemu wesela. I donieśli.
Jana 2,8

Biblia Gdańska (1881)

Tedy im rzekł: Czerpajcież teraz, a donieście przełożonemu wesela. I donieśli.
Jana 2,8

Biblia Tysiąclecia

Potem do nich powiedział: Zaczerpnijcie teraz i zanieście staroście weselnemu! Oni zaś zanieśli.
Ewangelia wg św. Jana 2,8

Biblia Warszawska

Potem rzekł do nich: Zaczerpnijcie teraz i zanieście gospodarzowi wesela! A oni zanieśli.
Ewangelia św. Jana 2,8

Biblia Jakuba Wujka

I rzekł im Jezus: Czerpajcież teraz a donieście przełożonemu wesela. I donieśli.
Ewangelia wg św. Jana 2,8

Nowa Biblia Gdańska

Mówi im także: Teraz zaczerpnijcie oraz nieście mistrzowi ceremonii. Zatem zanieśli.
Dobra Nowina spisana przez Jana 2,8

Biblia Przekład Toruński

I powiedział im: Zaczerpnijcie teraz i zanieście staroście wesela. I zanieśli.
Ewangelia Jana 2,8

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wtedy powiedział do nich: Zaczerpnijcie teraz i zanieście przełożonemu wesela. I zanieśli.
Ewangelia Jana 2,8

American Standard Version

And he saith unto them, Draw out now, and bear unto the ruler of the feast. And they bare it.
Ewangelia Jana 2,8

Clementine Vulgate

Et dicit eis Jesus : Haurite nunc, et ferte architriclinio. Et tulerunt.
Ewangelia Jana 2,8

King James Version

And he saith unto them, Draw out now, and bear unto the governor of the feast. And they bare it.
Ewangelia Jana 2,8

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και λεγει αυτοις αντλησατε νυν και φερετε τω αρχιτρικλινω και ηνεγκαν
Ewangelia Jana 2,8

World English Bible

He said to them, "Now draw some out, and take it to the ruler of the feast." They took it.
Ewangelia Jana 2,8

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić