„Szedłszy tedy Mojżesz z Aaronem, zgromadzili wszystkie starsze synów Izraelskich.”

Biblia Gdańska (1632): 2 Mojżeszowa 4,29

Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Dzieje Apostolskie 13,5

Young's Literal Translation

and having come unto Salamis, they declared the word of God in the synagogues of the Jews, and they had also John [as] a ministrant;
Dzieje Apostolskie 13,5

Biblia Brzeska

I gdy przyszli do Salaminy, oznajmowali słowo Boże w bożnicach żydowskich, mając z sobą i Jana służebnika.
Dzieje Apostolskie 13,5

Biblia Gdańska (1632)

A gdy byli w Salaminie, opowiadali słowo Boże w bóżnicach żydowskich, a mieli z sobą i Jana do usługi.
Dzieje Apostolskie 13,5

Biblia Gdańska (1881)

A gdy byli w Salaminie, opowiadali słowo Boże w bóżnicach żydowskich, a mieli z sobą i Jana do usługi.
Dzieje Apostolskie 13,5

Biblia Tysiąclecia

Gdy przybyli do Salaminy, głosili słowo Boże w synagogach żydowskich; mieli też Jana do pomocy.
Dzieje Apostolskie 13,5

Biblia Warszawska

A gdy przybyli do Salaminy, zwiastowali Słowo Boże w synagogach żydowskich; mieli też z sobą i Jana jako pomocnika.
Dzieje Apostolskie 13,5

Biblia Jakuba Wujka

A gdy przyszli do Salaminy, opowiadali słowo Boże w bóżnicach Żydowskich. A mieli i Jana na posłudze.
Dzieje Apostolskie 13,5

Nowa Biblia Gdańska

Będąc też w Salaminie, zwiastowali w bóżnicach Żydów słowo Boga; a mieli sługę Jana.
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 13,5

Biblia Przekład Toruński

I gdy stanęli w Salaminie, głosili Słowo Boże w synagogach żydowskich, a mieli ze sobą i Jana jako pomocnika.
Dzieje Apostolskie 13,5

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Gdy dotarli do Salaminy, głosili słowo Boże w synagogach żydowskich. Mieli też ze sobą Jana do pomocy.
Dzieje Apostolskie 13,5

American Standard Version

And when they were at Salamis, they proclaimed the word of God in the synagogues of the Jews: and they had also John as their attendant.
Dzieje Apostolskie 13,5

Clementine Vulgate

Et cum venissent Salaminam, prdicabant verbum Dei in synagogis Judorum. Habebant autem et Joannem in ministerio.
Dzieje Apostolskie 13,5

King James Version

And when they were at Salamis, they preached the word of God in the synagogues of the Jews: and they had also John to their minister.
Dzieje Apostolskie 13,5

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και γενομενοι εν σαλαμινι κατηγγελλον τον λογον του θεου εν ταις συναγωγαις των ιουδαιων ειχον δε και ιωαννην υπηρετην
Dzieje Apostolskie 13,5

World English Bible

When they were at Salamis, they proclaimed the word of God in the synagogues of the Jews. They had also John as their attendant.
Dzieje Apostolskie 13,5

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić