Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Dzieje Apostolskie 13,2
Young's Literal Translation
and in their ministering to the Lord and fasting, the Holy Spirit said, `Separate ye to me both Barnabas and Saul to the work to which I have called them,`Dzieje Apostolskie 13,2
Biblia Brzeska
Gdy tedy ci służyli Panu i pościli, rzekł Duch święty: Wyłączcie mi Barnabasza i Saula ku tej sprawie, do którejem ich wezwał.Dzieje Apostolskie 13,2
Biblia Gdańska (1632)
A gdy oni służbę Pańską jawnie odprawiali i pościli, rzekł im Duch Święty: Odłączcie mi Barnabasza i Saula do tej sprawy, do którejm ich powołał.Dzieje Apostolskie 13,2
Biblia Gdańska (1881)
A gdy oni służbę Pańską jawnie odprawiali i pościli, rzekł im Duch Święty: Odłączcie mi Barnabasza i Saula do tej sprawy, do którejm ich powołał.Dzieje Apostolskie 13,2
Biblia Tysiąclecia
Gdy odprawili publiczne nabożeństwo i pościli, rzekł Duch Święty: Wyznaczcie mi już Barnabę i Szawła do dzieła, do którego ich powołałem.Dzieje Apostolskie 13,2
Biblia Warszawska
A gdy oni odprawiali służbę Pańską i pościli, rzekł Duch Święty: Odłączcie mi Barnabę i Saula do tego dzieła, do którego ich powołałem.Dzieje Apostolskie 13,2
Biblia Jakuba Wujka
A gdy oni ofiarę czynili Panu i pościli, rzekł Duch święty: Odłączcie mi Szawła i Barnabasza ku sprawie, do którejem ich wziął.Dzieje Apostolskie 13,2
Nowa Biblia Gdańska
A gdy oni spełniali służbę Panu i pościli, Duch Święty powiedział: Oto odłączcie mi Barnabę oraz Saula dla sprawy, do której ich sobie powołałem.Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 13,2
Biblia Przekład Toruński
A gdy oni pełnili służbę Panu i pościli, Duch Święty powiedział: Odłączcie mi więc Barnabę i Saula do tego dzieła, do którego ich powołałem.Dzieje Apostolskie 13,2
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy jawnie pełnili służbę Panu i pościli, powiedział im Duch Święty: Odłączcie mi Barnabę i Saula do dzieła, do którego ich powołałem.Dzieje Apostolskie 13,2
American Standard Version
And as they ministered to the Lord, and fasted, the Holy Spirit said, Separate me Barnabas and Saul for the work whereunto I have called them.Dzieje Apostolskie 13,2
Clementine Vulgate
Ministrantibus autem illis Domino, et jejunantibus, dixit illis Spiritus Sanctus : Segregate mihi Saulum et Barnabam in opus ad quod assumpsi eos.Dzieje Apostolskie 13,2
King James Version
As they ministered to the Lord, and fasted, the Holy Ghost said, Separate me Barnabas and Saul for the work whereunto I have called them.Dzieje Apostolskie 13,2
Textus Receptus NT
λειτουργουντων δε αυτων τω κυριω και νηστευοντων ειπεν το πνευμα το αγιον αφορισατε δη μοι τον τε βαρναβαν και τον σαυλον εις το εργον ο προσκεκλημαι αυτουςDzieje Apostolskie 13,2
World English Bible
As they served the Lord and fasted, the Holy Spirit said, "Separate Barnabas and Saul for me, for the work to which I have called them."Dzieje Apostolskie 13,2