Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - 2 List do Tymoteusza 2,13
Young's Literal Translation
if we are not stedfast, he remaineth stedfast; to deny himself he is not able.2 List do Tymoteusza 2,13
Biblia Brzeska
Jesli jesteśmy niewiernymi, wszakoż on trwa wiernym, zaprzeć samego siebie nie może.2 List św. Pawła do Tymoteusza 2,13
Biblia Gdańska (1632)
Jeźliśmy niewiernymi, on wiernym zostaje i zaprzeć samego siebie nie może.2 Tymoteusza 2,13
Biblia Gdańska (1881)
Jeźliśmy niewiernymi, on wiernym zostaje i zaprzeć samego siebie nie może.2 Tymoteusza 2,13
Biblia Tysiąclecia
Jeśli my odmawiamy wierności, On wiary dochowuje, bo nie może się zaprzeć siebie samego.2 List do Tymoteusza 2,13
Biblia Warszawska
Jeśli my nie dochowujemy wiary, On pozostaje wierny, albowiem samego siebie zaprzeć się nie może.2 List św. Pawła do Tymoteusza 2,13
Biblia Jakuba Wujka
jeśli nie wierzymy, on wiernym zostawa, zaprzeć samego siebie nie może.2 List do Tymoteusza 2,13
Nowa Biblia Gdańska
Jeśli jesteśmy niewierni - on pozostaje wiernym, gdyż nie może się zaprzeć samego siebie.Drugi list do Tymoteusza 2,13
Biblia Przekład Toruński
Jeśli my jesteśmy niewierni, On pozostaje wierny, gdyż zaprzeć się samego siebie nie może.2 List do Tymoteusza 2,13
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jeśli jesteśmy niewierni, on pozostaje wierny, bo samego siebie wyprzeć się nie może.II List do Tymoteusza 2,13
American Standard Version
if we are faithless, he abideth faithful; for he cannot deny himself.2 List do Tymoteusza 2,13
Clementine Vulgate
si non credimus, ille fidelis permanet, negare seipsum non potest.2 List do Tymoteusza 2,13
King James Version
If we believe not, yet he abideth faithful: he cannot deny himself.2 List do Tymoteusza 2,13
Textus Receptus NT
ει απιστουμεν εκεινος πιστος μενει αρνησασθαι εαυτον ου δυναται2 List do Tymoteusza 2,13
World English Bible
If we are faithless, he remains faithful -- he can't deny himself.2 List do Tymoteusza 2,13