„Według oczekiwania i nadziei mojej, że w niczym nie zostanę zawstydzony, ale z całą śmiałością, jak zawsze, tak i teraz, wywyższony zostanie Chrystus w moim ciele czy to przez życie, czy przez śmierć.”

Biblia Przekład Toruński: List do Filipian 1,20

Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - 2 Księga Kronik 24,7

Young's Literal Translation

for sons of Athaliah, the wicked one, have broken up the house of God, and also, all the holy things of the house of Jehovah they have prepared for Baalim.`
2 Księga Kronik 24,7

Biblia Brzeska

Bo Atalia niezbożna i synowie jej popsowali dom Boży, a wszytki rzeczy poświęcone z domu Pańskiego obrócili na bałwany.
2 Księga Kronik 24,7

Biblia Gdańska (1632)

Bo Atalija niezbożna i synowie jej wyłupili dom Boży, a wszystkie rzeczy poświęcone z domu Pańskiego obrócili na bałwany.
2 Kronik 24,7

Biblia Gdańska (1881)

Bo Atalija niezbożna i synowie jej wyłupili dom Boży, a wszystkie rzeczy poświęcone z domu Pańskiego obrócili na bałwany.
2 Kronik 24,7

Biblia Tysiąclecia

Bezbożna bowiem Atalia i jej synowie włamali się do świątyni Bożej i wszystkie przedmioty Świątyni Pańskiej uczynili własnością Baalów.
2 Księga Kronik 24,7

Biblia Warszawska

Gdyż bezbożna Atalia i jej synowie wtargnęli do świątyni Bożej i nawet wszystkie święte przedmioty należące do świątyni Pana oddali Baalom.
II Księga Kronik 24,7

Biblia Jakuba Wujka

Atalia bowiem niezbożna i synowie jej popsowali dom Boży i ze wszytkich rzeczy, które były poświęcone w kościele PANSKIM, ozdobili zbór Baalim.
2 Księga Kronik 24,7

Nowa Biblia Gdańska

Bo bezbożnica Atalia i jej synowie złupili Dom Boga, a wszystkie poświęcone rzeczy z Domu WIEKUISTEGO złożyli bałwanom.
2 Kronik 24,7

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Bezbożna Atalia i jej synowie złupili bowiem dom Boży, a wszystkie rzeczy poświęcone z domu PANA oddali Baalom.
II Księga Kronik 24,7

American Standard Version

For the sons of Athaliah, that wicked woman, had broken up the house of God; and also all the dedicated things of the house of Jehovah did they bestow upon the Baalim.
2 Księga Kronik 24,7

Clementine Vulgate

Athalia enim impiissima, et filii ejus, destruxerunt domum Dei, et de universis qu sanctificata fuerant in templo Domini, ornaverunt fanum Baalim.
2 Księga Kronik 24,7

King James Version

For the sons of Athaliah, that wicked woman, had broken up the house of God; and also all the dedicated things of the house of the LORD did they bestow upon Baalim.
2 Księga Kronik 24,7

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


World English Bible

For the sons of Athaliah, that wicked woman, had broken up the house of God; and also all the dedicated things of the house of Yahweh did they bestow on the Baals.
2 Księga Kronik 24,7

Westminster Leningrad Codex

כִּי עֲתַלְיָהוּ הַמִּרְשַׁעַת בָּנֶיהָ פָרְצוּ אֶת־בֵּית הָאֱלֹהִים וְגַם כָּל־קָדְשֵׁי בֵית־יְהוָה עָשׂוּ לַבְּעָלִים׃
2 Księga Kronik 24,7
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić