Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - 2 Księga Kronik 24,2
Young's Literal Translation
And Joash doth that which is right in the eyes of Jehovah all the days of Jehoiada the priest.2 Księga Kronik 24,2
Biblia Brzeska
I sprawował się Joas pobożnie przed Panem po wszytek czas żywota Jojady kapłana.2 Księga Kronik 24,2
Biblia Gdańska (1632)
I czynił Joaz, co było dobrego przed oczyma Pańskiemi, po wszystkie dni Jojady kapłana.2 Kronik 24,2
Biblia Gdańska (1881)
I czynił Joaz, co było dobrego przed oczyma Pańskiemi, po wszystkie dni Jojady kapłana.2 Kronik 24,2
Biblia Tysiąclecia
Joasz czynił to, co było słuszne w oczach Pańskich, przez wszystkie dni życia kapłana Jojady.2 Księga Kronik 24,2
Biblia Warszawska
A Joasz czynił to, co prawe w oczach Pana, przez całe życie kapłana Jehojady.II Księga Kronik 24,2
Biblia Jakuba Wujka
I czynił, co jest dobrego przed PANEM po wszytek czas żywota Jojady kapłana.2 Księga Kronik 24,2
Nowa Biblia Gdańska
I Joasz czynił to, co było właściwe przed oczyma WIEKUISTEGO, po wszystkie dni kapłana Jehojady.2 Kronik 24,2
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I Joasz czynił to, co dobre w oczach PANA, przez wszystkie dni kapłana Jehojady.II Księga Kronik 24,2
American Standard Version
And Joash did that which was right in the eyes of Jehovah all the days of Jehoiada the priest.2 Księga Kronik 24,2
Clementine Vulgate
Fecitque quod bonum est coram Domino cunctis diebus Jojad sacerdotis.2 Księga Kronik 24,2
King James Version
And Joash did that which was right in the sight of the LORD all the days of Jehoiada the priest.2 Księga Kronik 24,2
World English Bible
Joash did that which was right in the eyes of Yahweh all the days of Jehoiada the priest.2 Księga Kronik 24,2
Westminster Leningrad Codex
וַיַּעַשׂ יֹואָשׁ הַיָּשָׁר בְּעֵינֵי יְהוָה כָּל־יְמֵי יְהֹויָדָע הַכֹּהֵן׃2 Księga Kronik 24,2