„Tedy Jozafat, król judzki, wrócił się w pokoju ku domowi swemu do Jeruzalem.”

Biblia Brzeska: 2 Księga Kronik 19,1

Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - 2 Księga Królewska 5,1

Young's Literal Translation

And Naaman, head of the host of the king of Aram, was a great man before his lord, and accepted of face, for by him had Jehovah given salvation to Aram, and the man was mighty in valour -- leprous.
2 Księga Królewska 5,1

Biblia Brzeska

I był Naaman, hetman króla syryjskiego, człowiek zacny i poważny u pana swego. Abowiem był przezeń Pan dał wybawienie Syrianom, gdyż był człowiek rycerski, jedno iż był trędowaty.
2 Księga Królewska 5,1

Biblia Gdańska

A Naaman, hetman wojska króla Syryjskiego, był mąż wielki u pana swego, i osoba zacna. Albowiem przezeń dał był Pan wybawienie Syryjczykom; a ten mąż był duży w sile, ale trędowaty.
2 Królewska 5,1

Biblia Tysiąclecia

Naaman, wódz wojska króla Aramu, miał wielkie znaczenie u swego pana i doznawał względów, ponieważ przez niego Pan spowodował ocalenie Aramejczyków. Lecz ten człowiek - ⟨dzielny wojownik⟩ - był trędowaty.
2 Księga Królewska 5,1

Biblia Warszawska

A Naaman, dowódca wojsk króla Aramu, był mężem znamienitym u swego pana i wielce poważanym, gdyż przez niego Pan dał zwycięstwo Aramowi. Lecz choć tak potężny rycerz, mąż ten nabawił się trądu.
II Księga Królewska 5,1

Biblia Jakuba Wujka

Naaman, hetman króla Syryjskiego, był mąż wielki u pana swego i w uczciwości, przezeń bowiem dał PAN wybawienie Syryjej. A był mąż mężny i bogaty, ale trędowaty.
2 Księga Królewska 5,1

Nowa Biblia Gdańska

Zaś Naaman, dowódca wojsk króla aramejskiego, był mężem znamienitym u swego pana oraz wysoce poważanym, gdyż przez niego WIEKUISTY dał zwycięstwo Aramowi. Ale ten mąż, ów dzielny bohater, był trędowatym.
2 Księga Królów 5,1

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Naaman, dowódca króla Syrii, był człowiekiem bardzo poważanym u swego pana i osobą czcigodną. Przez niego bowiem PAN dał wybawienie Syryjczykom. Był on także dzielnym wojownikiem, ale trędowatym.
II Księga Królewska 5,1

American Standard Version

Now Naaman, captain of the host of the king of Syria, was a great man with his master, and honorable, because by him Jehovah had given victory unto Syria: he was also a mighty man of valor, [but he was] a leper.
2 Księga Królewska 5,1

Clementine Vulgate

Naaman princeps militiæ regis Syriæ erat vir magnus apud dominum suum, et honoratus : per illum enim dedit Dominus salutem Syriæ : erat autem vir fortis et dives, sed leprosus.
2 Księga Królewska 5,1

King James Version

Now Naaman, captain of the host of the king of Syria, was a great man with his master, and honourable, because by him the LORD had given deliverance unto Syria: he was also a mighty man in valour, but he was a leper.
2 Księga Królewska 5,1

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


World English Bible

Now Naaman, captain of the host of the king of Syria, was a great man with his master, and honorable, because by him Yahweh had given victory to Syria: he was also a mighty man of valor, [but he was] a leper.
2 Księga Królewska 5,1

Westminster Leningrad Codex

וְנַעֲמָן שַׂר־צְבָא מֶלֶךְ־אֲרָם הָיָה אִישׁ גָּדֹול לִפְנֵי אֲדֹנָיו וּנְשֻׂא פָנִים כִּי־בֹו נָתַן־יְהוָה תְּשׁוּעָה לַאֲרָם וְהָאִישׁ הָיָה גִּבֹּור חַיִל מְצֹרָע׃
2 Księga Królewska 5,1
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić