„Ci są rozdzieleni na odźwiernych, aby byli wrotnymi z mężów przedniejszych, trzymając straż na przemiany z braćmi swymi przy służbie w domu Pańskim.”

Biblia Gdańska (1881): 1 Kronik 26,12

Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - 1 List do Tymoteusza 1,5

Young's Literal Translation

And the end of the charge is love out of a pure heart, and of a good conscience, and of faith unfeigned,
1 List do Tymoteusza 1,5

Biblia Brzeska

A koniec rozkazania jest ci miłość z szczyrego serca i sumnienia dobrego i wiary nieobłudnej.
1 List św. Pawła do Tymoteusza 1,5

Biblia Gdańska (1632)

Lecz koniec przykazania jest miłość z czystego serca i z sumienia dobrego, i z wiary nieobłudnej.
1 Tymoteusza 1,5

Biblia Gdańska (1881)

Lecz koniec przykazania jest miłość z czystego serca i z sumienia dobrego, i z wiary nieobłudnej.
1 Tymoteusza 1,5

Biblia Tysiąclecia

Celem zaś nakazu jest miłość, płynąca z czystego serca, dobrego sumienia i wiary nieobłudnej.
1 List do Tymoteusza 1,5

Biblia Warszawska

A celem tego, co przykazałem, jest miłość płynąca z czystego serca i z dobrego sumienia, i z wiary nieobłudnej,
1 List św. Pawła do Tymoteusza 1,5

Biblia Jakuba Wujka

A koniec przykazania jest miłość z czystego serca i sumnienia dobrego, i wiary nieobłudnej.
1 List do Tymoteusza 1,5

Nowa Biblia Gdańska

A końcem nakazu jest miłość z czystego serca, prawego sumienia i nieobłudnej wiary,
Pierwszy list do Tymoteusza 1,5

Biblia Przekład Toruński

A celem tego przykazania jest miłość płynąca z czystego serca i z dobrego sumienia, i z wiary nieobłudnej,
1 List do Tymoteusza 1,5

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Końcem zaś przykazania jest miłość płynąca z czystego serca, z prawego sumienia i wiary nieobłudnej;
I List do Tymoteusza 1,5

American Standard Version

But the end of the charge is love out of a pure heart and a good conscience and faith unfeigned:
1 List do Tymoteusza 1,5

Clementine Vulgate

Finis autem prcepti est caritas de corde puro, et conscientia bona, et fide non ficta.
1 List do Tymoteusza 1,5

King James Version

Now the end of the commandment is charity out of a pure heart, and of a good conscience, and of faith unfeigned:
1 List do Tymoteusza 1,5

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

το δε τελος της παραγγελιας εστιν αγαπη εκ καθαρας καρδιας και συνειδησεως αγαθης και πιστεως ανυποκριτου
1 List do Tymoteusza 1,5

World English Bible

But the end of the charge is love, out of a pure heart and a good conscience and unfeigned faith;
1 List do Tymoteusza 1,5

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić