Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - 1 List do Tymoteusza 1,15
Young's Literal Translation
stedfast [is] the word, and of all acceptation worthy, that Christ Jesus came to the world to save sinners -- first of whom I am;1 List do Tymoteusza 1,15
Biblia Brzeska
Wiernać jest ta mowa i wszelakim obyczajem godna, abyśmy ją przyjęli, iż Krystus Jezus przyszedł na świat, aby grzeszniki zachował, z których jam jest pierwszym.1 List św. Pawła do Tymoteusza 1,15
Biblia Gdańska (1632)
Wierna jest ta mowa i wszelkiego przyjęcia godna, iż Chrystus Jezus przyszedł na świat, aby grzeszników zbawił, z których jam jest pierwszy.1 Tymoteusza 1,15
Biblia Gdańska (1881)
Wierna jest ta mowa i wszelkiego przyjęcia godna, iż Chrystus Jezus przyszedł na świat, aby grzeszników zbawił, z których jam jest pierwszy.1 Tymoteusza 1,15
Biblia Tysiąclecia
Nauka to zasługująca na wiarę i godna całkowitego uznania, że Chrystus Jezus przyszedł na świat zbawić grzeszników, spośród których ja jestem pierwszy.1 List do Tymoteusza 1,15
Biblia Warszawska
Prawdziwa to mowa i w całej pełni przyjęcia godna, że Chrystus Jezus przyszedł na świat, aby zbawić grzeszników, z których ja jestem pierwszy.1 List św. Pawła do Tymoteusza 1,15
Biblia Jakuba Wujka
Wierna mowa i wszelkiego przyjęcia godna, iż Chrystus Jezus przyszedł na ten świat grzeszne zbawić, z których jam jest pierwszym.1 List do Tymoteusza 1,15
Nowa Biblia Gdańska
To jest mowa godna zaufania i warta całkowitego przyjęcia, że Jezus Chrystus przyszedł na świat, aby zbawić grzesznych, z których ja jestem pierwszy.Pierwszy list do Tymoteusza 1,15
Biblia Przekład Toruński
Godne zaufania jest to słowo i godne całkowitego przyjęcia, że Chrystus Jezus przyszedł na świat, aby zbawić grzeszników, z których ja jestem pierwszy.1 List do Tymoteusza 1,15
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wiarygodne to słowa i godne całkowitego przyjęcia, że Chrystus Jezus przyszedł na świat, aby zbawić grzeszników, z których ja jestem pierwszy.I List do Tymoteusza 1,15
American Standard Version
Faithful is the saying, and worthy of all acceptation, that Christ Jesus came into the world to save sinners; of whom I am chief:1 List do Tymoteusza 1,15
Clementine Vulgate
Fidelis sermo, et omni acceptione dignus : quod Christus Jesus venit in hunc mundum peccatores salvos facere, quorum primus ego sum.1 List do Tymoteusza 1,15
King James Version
This is a faithful saying, and worthy of all acceptation, that Christ Jesus came into the world to save sinners; of whom I am chief.1 List do Tymoteusza 1,15
Textus Receptus NT
πιστος ο λογος και πασης αποδοχης αξιος οτι χριστος ιησους ηλθεν εις τον κοσμον αμαρτωλους σωσαι ων πρωτος ειμι εγω1 List do Tymoteusza 1,15
World English Bible
The saying is faithful, and worthy of all acceptance, that Christ Jesus came into the world to save sinners; of whom I am chief.1 List do Tymoteusza 1,15