„Przyszła też jedna uboga wdowa i wrzuciła dwie drobne monety, to jest tyle, co jeden grosz.”

Biblia Warszawska: Ewangelia św. Marka 12,42

Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - 1 List do Koryntian 4,12

Young's Literal Translation

and labour, working with [our] own hands; being reviled, we bless; being persecuted, we suffer;
1 List do Koryntian 4,12

Biblia Brzeska

I pracujemy, robiąc własnymi rękoma; gdy o nas źle mówią, dobro rzeczymy; gdy nas przesladują, cierpiemy.
1 List św. Pawła do Koryntian 4,12

Biblia Gdańska (1632)

I pracujemy, robiąc własnemi rękami; gdy nas hańbią, dobrorzeczemy, gdy nas prześladują, znosimy;
1 Koryntów 4,12

Biblia Gdańska (1881)

I pracujemy, robiąc własnemi rękami; gdy nas hańbią, dobrorzeczemy, gdy nas prześladują, znosimy;
1 Koryntów 4,12

Biblia Tysiąclecia

i utrudzeni pracą rąk własnych. Błogosławimy, gdy nam złorzeczą, znosimy, gdy nas prześladują;
1 List do Koryntian 4,12

Biblia Warszawska

I trudzimy się pracą własnych rąk; spotwarzają nas, my błogosławimy; prześladują nas, my znosimy,
Pierwszy list św. Pawła do Koryntian 4,12

Biblia Jakuba Wujka

i pracujemy, robiąc swemi rękoma. Złorzeczą nam, a błogosławiemy, przeszladowanie cierpiemy, a znosimy,
1 List do Koryntian 4,12

Nowa Biblia Gdańska

Pracujemy zarabiając własnymi rękami; znieważani - błogosławimy, prześladowani - wytrzymujemy,
Pierwszy list do Koryntian 4,12

Biblia Przekład Toruński

I trudzimy się, pracując własnymi rękami; lżą nas, my błogosławimy; prześladują nas, my cierpliwie znosimy;
1 List do Koryntian 4,12

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I trudzimy się, pracując własnymi rękami. Gdy nas znieważają – błogosławimy, gdy nas prześladują – znosimy;
I List do Koryntian 4,12

American Standard Version

and we toil, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we endure;
1 List do Koryntian 4,12

Clementine Vulgate

et laboramus operantes manibus nostris : maledicimur, et benedicimus : persecutionem patimur, et sustinemus :
1 List do Koryntian 4,12

King James Version

And labour, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it:
1 List do Koryntian 4,12

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και κοπιωμεν εργαζομενοι ταις ιδιαις χερσιν λοιδορουμενοι ευλογουμεν διωκομενοι ανεχομεθα
1 List do Koryntian 4,12

World English Bible

We toil, working with our own hands. Being reviled, we bless. Being persecuted, we endure.
1 List do Koryntian 4,12

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić