Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - 1 List do Koryntian 2,11
Young's Literal Translation
for who of men hath known the things of the man, except the spirit of the man that [is] in him? so also the things of God no one hath known, except the Spirit of God.1 List do Koryntian 2,11
Biblia Brzeska
Bo któż z ludzi wie rzeczy, które są człowiecze, jeno duch człowieczy, który w nim jest? Także też rzeczy Bożych nikt nie wie, jedno Duch Boży.1 List św. Pawła do Koryntian 2,11
Biblia Gdańska (1632)
Bo któż z ludzi wie, co jest w człowieku, tylko duch człowieczy, który w nim jest? Także też i tego, co jest w Bogu, nikt nie wie, tylko Duch Boży.1 Koryntów 2,11
Biblia Gdańska (1881)
Bo któż z ludzi wie, co jest w człowieku, tylko duch człowieczy, który w nim jest? Także też i tego, co jest w Bogu, nikt nie wie, tylko Duch Boży.1 Koryntów 2,11
Biblia Tysiąclecia
Kto zaś z ludzi zna to, co ludzkie, jeżeli nie duch, który jest w człowieku? Podobnie i tego, co Boskie, nie zna nikt, tylko Duch Boży.1 List do Koryntian 2,11
Biblia Warszawska
Bo któż z ludzi wie, kim jest człowiek, prócz ducha ludzkiego, który w nim jest? Tak samo kim jest Bóg, nikt nie poznał, tylko Duch Boży.Pierwszy list św. Pawła do Koryntian 2,11
Biblia Jakuba Wujka
Bo któż z ludzi wie, co jest człowieczego, jedno duch człowieczy, który w nim jest? Także też, co jest Bożego, nikt nie wie, jedno Duch Boży.1 List do Koryntian 2,11
Nowa Biblia Gdańska
Bo któż z ludzi zna te człowieka, jeśli nie duch człowieka, co w nim jest? Także tych Boga nikt nie poznał, tylko Duch Boga.Pierwszy list do Koryntian 2,11
Biblia Przekład Toruński
Bo któż z ludzi zna to, co ludzkie, jak tylko duch ludzki w nim? Tak i to, co z Boga, nikt nie zna, jak tylko Duch Boga.1 List do Koryntian 2,11
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Bo kto z ludzi wie, co jest w człowieku oprócz ducha ludzkiego, który w nim jest? Tak samo i tego, co jest w Bogu, nikt nie zna, oprócz Ducha Bożego.I List do Koryntian 2,11
American Standard Version
For who among men knoweth the things of a man, save the spirit of the man, which is in him? even so the things of God none knoweth, save the Spirit of God.1 List do Koryntian 2,11
Clementine Vulgate
Quis enim hominum scit qu sunt hominis, nisi spiritus hominis, qui in ipso est ? ita et qu Dei sunt, nemo cognovit, nisi Spiritus Dei.1 List do Koryntian 2,11
King James Version
For what man knoweth the things of a man, save the spirit of man which is in him? even so the things of God knoweth no man, but the Spirit of God.1 List do Koryntian 2,11
Textus Receptus NT
τις γαρ οιδεν ανθρωπων τα του ανθρωπου ει μη το πνευμα του ανθρωπου το εν αυτω ουτως και τα του θεου ουδεις οιδεν ει μη το πνευμα του θεου1 List do Koryntian 2,11
World English Bible
For who among men knows the things of a man, except the spirit of the man, which is in him? Even so, no one knows the things of God, except God's Spirit.1 List do Koryntian 2,11