„Który fuka morze i wysusza je, który też czyni wszytki rzeki suche; Basan i Karmel pustoszeje, a kwiat libański więdnie.”

Biblia Brzeska: Księga Nahuma 1,4

Porównanie wersetów
World English Bible - Przypowieści 4,14

World English Bible

Don't enter into the path of the wicked. Don't walk in the way of evil men.
Przypowieści 4,14

Biblia Brzeska

Nie udawaj się ścieżką złośników, ani chodź drogą niepobożnych.
Przypowieści Salomona 4,14

Biblia Gdańska

Ścieszką niepobożnych nie chodź, a nie udawaj się drogą złośliwych.
Przypowieści Salomonowych 4,14

Biblia Tysiąclecia

Nie wstępuj na ścieżkę grzeszników, nie wchodź na drogę złych ludzi;
Księga Przysłów 4,14

Biblia Warszawska

Na drogę bezbożnych nie wchodź i nie krocz drogą złych ludzi!
Przypowieści Salomona 4,14

Biblia Jakuba Wujka

Nie kochaj się w szcieżkach niezbożników ani sobie upodobaj drogi złośników.
Księga Przysłów 4,14

Nowa Biblia Gdańska

Nie wstępuj na ścieżkę niegodziwych i po drodze niecnych się nie przechadzaj.
Przypowieści spisane przez Salomona 4,14

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Nie chodź ścieżką niegodziwych i nie wchodź na drogę złych ludzi.
Księga Przysłów 4,14

American Standard Version

Enter not into the path of the wicked, And walk not in the way of evil men.
Przypowieści 4,14

Clementine Vulgate

Ne delecteris in semitis impiorum,nec tibi placeat malorum via.
Księga Przysłów 4,14

King James Version

Enter not into the path of the wicked, and go not in the way of evil men.
Przypowieści 4,14

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Into the path of the wicked enter not, And be not happy in a way of evil doers.
Przypowieści 4,14

Westminster Leningrad Codex

בְּאֹרַח רְשָׁעִים אַל־תָּבֹא וְאַל־תְּאַשֵּׁר בְּדֶרֶךְ רָעִים׃
Przypowieści Salomona 4,14
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić