Porównanie wersetów
World English Bible - Przypowieści 28,22
World English Bible
A stingy man hurries after riches, And doesn't know that poverty waits for him.Przypowieści 28,22
Biblia Brzeska
Człowiek zazdrościwy jest skwapliwym do bogactw, nie myśląc, iż nań ma przyść ubóstwo.Przypowieści Salomona 28,22
Biblia Gdańska (1632)
Prędko chce człowiek zazdrościwy zbogatnieć, a nie wie, iż nać niedostatek przyjdzie.Przypowieści Salomonowych 28,22
Biblia Gdańska (1881)
Prędko chce człowiek zazdrościwy zbogatnieć, a nie wie, iż nać niedostatek przyjdzie.Przypowieści Salomonowych 28,22
Biblia Tysiąclecia
Człowiek o złym oku jest chciwy bogactwa, a nie wie, że bieda przyjdzie na niego.Księga Przysłów 28,22
Biblia Warszawska
Człowiek zazdrosny szybko chce dojść do bogactwa, a nie wie, że spadnie nań niedostatek.Przypowieści Salomona 28,22
Biblia Jakuba Wujka
Człowiek, który się prędko chce zbogacić, a innym zajźrzy, nie wie, iż nań przyjdzie niedostatek.Księga Przysłów 28,22
Nowa Biblia Gdańska
Człowiek zazdrosny aż trzęsie się do bogactwa i nie rozważa, że spadnie na niego niedostatek.Przypowieści spisane przez Salomona 28,22
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Kto chce szybko się wzbogacić, ma złe oko, a nie wie, że przyjdzie na niego bieda.Księga Przysłów 28,22
American Standard Version
he that hath an evil eye hasteth after riches, And knoweth not that want shall come upon him.Przypowieści 28,22
Clementine Vulgate
Vir qui festinat ditari, et aliis invidet,ignorat quod egestas superveniet ei.Księga Przysłów 28,22
King James Version
He that hasteth to be rich hath an evil eye, and considereth not that poverty shall come upon him.Przypowieści 28,22
Young's Literal Translation
Troubled for wealth [is] the man [with] an evil eye, And he knoweth not that want doth meet him.Przypowieści 28,22
Westminster Leningrad Codex
נִבֳהָל לַהֹון אִישׁ רַע עָיִן וְלֹא־יֵדַע כִּי־חֶסֶר יְבֹאֶנּוּ׃Przypowieści Salomona 28,22