Porównanie wersetów
World English Bible - Przypowieści 25,26
World English Bible
Like a muddied spring, and a polluted well, So is a righteous man who gives way before the wicked.Przypowieści 25,26
Biblia Brzeska
Jako studnica zamącona i źrzódło zepsowane, tak jest człowiek sprawiedliwy uniżający się przed złośnikiem.Przypowieści Salomona 25,26
Biblia Gdańska (1632)
Jako źródło nogami pomącone, albo zdrój zepsuty: tak sprawiedliwy, który upada przed niezbożnym.Przypowieści Salomonowych 25,26
Biblia Gdańska (1881)
Jako źródło nogami pomącone, albo zdrój zepsuty: tak sprawiedliwy, który upada przed niezbożnym.Przypowieści Salomonowych 25,26
Biblia Tysiąclecia
źródłem zmąconym i studnią zniszczoną jest prawy, co przed występnym się chwieje.Księga Przysłów 25,26
Biblia Warszawska
Sprawiedliwy, który jest chwiejny przed bezbożnym, jest jak zmącone źródło albo skażony zdrój.Przypowieści Salomona 25,26
Biblia Jakuba Wujka
Źrzódło nogą zamącone i zdrój zepsowany, sprawiedliwy przed niezbożnikiem upadający.Księga Przysłów 25,26
Nowa Biblia Gdańska
Jak mętne źródło i zepsuta krynica – tak sprawiedliwy, który się ugina wobec niegodziwego.Przypowieści spisane przez Salomona 25,26
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jak zmącone źródło i zepsuty zdrój, tak sprawiedliwy, który upada przed niegodziwym.Księga Przysłów 25,26
American Standard Version
[As] a troubled fountain, and a corrupted spring, [So is] a righteous man that giveth way before the wicked.Przypowieści 25,26
Clementine Vulgate
Fons turbatus pede et vena corrupta,justus cadens coram impio.Księga Przysłów 25,26
King James Version
A righteous man falling down before the wicked is as a troubled fountain, and a corrupt spring.Przypowieści 25,26
Young's Literal Translation
A spring troubled, and a fountain corrupt, [Is] the righteous falling before the wicked.Przypowieści 25,26
Westminster Leningrad Codex
מַעְיָן נִרְפָּשׂ וּמָקֹור מָשְׁחָת צַדִּיק מָט לִפְנֵי־רָשָׁע׃Przypowieści Salomona 25,26