„Wtedy wezwał go jego pan i powiedział mu: Sługo zły! Cały dług tobie odpuściłem dlatego, że mnie poprosiłeś;”

Biblia Przekład Toruński: Ewangelia Mateusza 18,32

Porównanie wersetów
World English Bible - List do Rzymian 5,7

World English Bible

For one will hardly die for a righteous man. For perhaps for a righteous person someone would even dare to die.
List do Rzymian 5,7

Biblia Brzeska

Zaisteć ledwie by kto umarł za sprawiedliwego, abowiem snadź by też kto śmiał umrzeć za dobrodzieja swojego.
List św. Pawła do Rzymian 5,7

Biblia Gdańska (1632)

Choć ledwie by kto umarł za sprawiedliwego; wszakże za dobrego snaćby się kto umrzeć ważył.
Rzymian 5,7

Biblia Gdańska (1881)

Choć ledwie by kto umarł za sprawiedliwego; wszakże za dobrego snaćby się kto umrzeć ważył.
Rzymian 5,7

Biblia Tysiąclecia

A [nawet] za człowieka sprawiedliwego podejmuje się ktoś umrzeć tylko z największą trudnością. Chociaż może jeszcze za człowieka życzliwego odważyłby się ktoś ponieść śmierć.
List do Rzymian 5,7

Biblia Warszawska

Rzadko się zdarza, że ktoś umrze za sprawiedliwego; prędzej za dobrego gotów ktoś umrzeć.
List św. Pawła do Rzymian 5,7

Biblia Jakuba Wujka

Bo ledwie kto umiera za sprawiedliwego - bo za dobrego snadź by się kto umrzeć ważył.
List do Rzymian 5,7

Nowa Biblia Gdańska

Z trudem ktoś umrze za sprawiedliwego; bo za dobrego, być może, ktoś odważa się umrzeć.
List do Rzymian 5,7

Biblia Przekład Toruński

Z trudnością bowiem umrze ktoś za sprawiedliwego; za dobrego może ktoś odważa się umrzeć.
List do Rzymian 5,7

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Choć rzadko się zdarza, że ktoś umrze za sprawiedliwego, jednak za dobrego może ktoś odważyłby się umrzeć.
List do Rzymian 5,7

American Standard Version

For scarcely for a righteous man will one die: for peradventure for the good man some one would even dare to die.
List do Rzymian 5,7

Clementine Vulgate

vix enim pro justo quis moritur : nam pro bono forsitan quis audeat mori.
List do Rzymian 5,7

King James Version

For scarcely for a righteous man will one die: yet peradventure for a good man some would even dare to die.
List do Rzymian 5,7

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

μολις γαρ υπερ δικαιου τις αποθανειται υπερ γαρ του αγαθου ταχα τις και τολμα αποθανειν
List do Rzymian 5,7

Young's Literal Translation

for scarcely for a righteous man will any one die, for for the good man perhaps some one also doth dare to die;
List do Rzymian 5,7

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić