Porównanie wersetów
World English Bible - List do Galacjan 5,17
World English Bible
For the flesh lusts against the Spirit, and the Spirit against the flesh; for these are contrary the one to the other, that you may not do the things that you desire.List do Galacjan 5,17
Biblia Brzeska
Abowiem ciało pożąda przeciwko duchowi, a duch przeciwko ciału; a ty rzeczy miedzy sobą przeciwne są, abyście nie czynili tego, cobyście chcieli.List św. Pawła do Galacjan 5,17
Biblia Gdańska (1632)
Albowiem ciało pożąda przeciwko duchowi, a duch przeciwko ciału; a te rzeczy są sobie przeciwne, abyście nie to, co chcecie, czynili.Galatów 5,17
Biblia Gdańska (1881)
Albowiem ciało pożąda przeciwko duchowi, a duch przeciwko ciału; a te rzeczy są sobie przeciwne, abyście nie to, co chcecie, czynili.Galatów 5,17
Biblia Tysiąclecia
Ciało bowiem do czego innego dąży niż duch, a duch do czego innego niż ciało, i stąd nie ma między nimi zgody, tak że nie czynicie tego, co chcecie.List do Galatów 5,17
Biblia Warszawska
Gdyż ciało pożąda przeciwko Duchowi, a Duch przeciwko ciału, a te są sobie przeciwne, abyście nie czynili tego, co chcecie.List św. Pawła do Galacjan 5,17
Biblia Jakuba Wujka
Abowiem ciało pożąda przeciwko duchowi, a duch przeciw ciału. Bo te się sobie wzajem sprzeciwiają, abyście nie cokolwiek chcecie, to czynili.List do Galatów 5,17
Nowa Biblia Gdańska
Bo ciało wewnętrzne pożąda przeciwko Duchowi - a Duch przeciw ciału wewnętrznemu; gdyż te są nawzajem przeciwne, abyście nie czynili to, co chcecie.List do Galacjan 5,17
Biblia Przekład Toruński
Ciało bowiem pożąda przeciwko duchowi, a duch przeciwko ciału; a te są sobie przeciwne, abyście nie to, co chcecie, czynili.List do Galacjan 5,17
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ciało bowiem pożąda na przekór Duchowi, a Duch na przekór ciału; są one sobie przeciwne, tak że nie możecie czynić tego, co chcecie.List do Galacjan 5,17
American Standard Version
For the flesh lusteth against the Spirit, and the Spirit against the flesh; for these are contrary the one to the other; that ye may not do the things that ye would.List do Galacjan 5,17
Clementine Vulgate
Caro enim concupiscit adversus spiritum, spiritus autem adversus carnem : hc enim sibi invicem adversantur, ut non qucumque vultis, illa faciatis.List do Galatów 5,17
King James Version
For the flesh lusteth against the Spirit, and the Spirit against the flesh: and these are contrary the one to the other: so that ye cannot do the things that ye would.List do Galacjan 5,17
Textus Receptus NT
η γαρ σαρξ επιθυμει κατα του πνευματος το δε πνευμα κατα της σαρκος ταυτα δε αντικειται αλληλοις ινα μη α αν θελητε ταυτα ποιητεList do Galacjan 5,17
Young's Literal Translation
for the flesh doth desire contrary to the Spirit, and the Spirit contrary to the flesh, and these are opposed one to another, that the things that ye may will -- these ye may not do;List do Galacjan 5,17