Porównanie wersetów
World English Bible - List do Efezjan 2,6
World English Bible
and raised us up with him, and made us to sit with him in the heavenly places in Christ Jesus,List do Efezjan 2,6
Biblia Brzeska
I wzbudził pospołu i wespole posadził w niebie w Krystusie Jezusie.List św. Pawła do Efezjan 2,6
Biblia Gdańska (1632)
I pospołu z nim wzbudził, i pospołu z nim posadził na niebiesiech w Chrystusie Jezusie,Efezów 2,6
Biblia Gdańska (1881)
I pospołu z nim wzbudził, i pospołu z nim posadził na niebiesiech w Chrystusie Jezusie,Efezów 2,6
Biblia Tysiąclecia
Razem też wskrzesił i razem posadził na wyżynach niebieskich - w Chrystusie Jezusie,List do Efezjan 2,6
Biblia Warszawska
I wraz z nim wzbudził, i wraz z nim posadził w okręgach niebieskich w Chrystusie Jezusie,List św. Pawła do Efezjan 2,6
Biblia Jakuba Wujka
i wzbudził pospołu, i wespołek posadził na niebiesiech w Chrystusie Jezusie,List do Efezjan 2,6
Nowa Biblia Gdańska
Pomógł też się podźwignąć i w niebiosach, razem posadził w Chrystusie Jezusie,List do Efezjan 2,6
Biblia Przekład Toruński
I wraz z Nim wzbudził, i wraz z Nim posadził w niebiosach w Chrystusie Jezusie,List do Efezjan 2,6
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I razem z nim wskrzesił, i razem z nim posadził w miejscach niebiańskich w Chrystusie Jezusie;List do Efezjan 2,6
American Standard Version
and raised us up with him, and made us to sit with him in the heavenly [places], in Christ Jesus:List do Efezjan 2,6
Clementine Vulgate
et conresuscitavit, et consedere fecit in clestibus in Christo Jesu :List do Efezjan 2,6
King James Version
And hath raised us up together, and made us sit together in heavenly places in Christ Jesus:List do Efezjan 2,6
Textus Receptus NT
και συνηγειρεν και συνεκαθισεν εν τοις επουρανιοις εν χριστω ιησουList do Efezjan 2,6
Young's Literal Translation
and did raise [us] up together, and did seat [us] together in the heavenly [places] in Christ Jesus,List do Efezjan 2,6