Porównanie wersetów
World English Bible - Księga Rodzaju 11,27
World English Bible
Now this is the history of the generations of Terah. Terah became the father of Abram, Nahor, and Haran. Haran became the father of Lot.Księga Rodzaju 11,27
Biblia Brzeska
Tyć są potomstwa Tare. Tare narodził się: Abram, Nachor i Aran. A Aranowi narodził się Lot.1 Księga Mojżeszowa 11,27
Biblia Gdańska (1632)
A teć są rodzaje Tarego: Tare spłodził Abrama, Nachora i Harana. Haran zaś spłodził Lota.1 Mojżeszowa 11,27
Biblia Gdańska (1881)
A teć są rodzaje Tarego: Tare spłodził Abrama, Nachora i Harana. Haran zaś spłodził Lota.1 Mojżeszowa 11,27
Biblia Tysiąclecia
Oto dzieje potomków Teracha. Terach był ojcem Abrama, Nachora i Harana, a Haran był ojcem Lota.Księga Rodzaju 11,27
Biblia Warszawska
A oto dzieje rodu Teracha: Terach zrodził Abrama, Nachora i Harana, a Haran zrodził Lota.I Księga Mojżeszowa 11,27
Biblia Jakuba Wujka
A Tarego rodzaje są te: Tare zrodził Abrama, Nachora i Arana. Aran zaś zrodził Lota.Księga Rodzaju 11,27
Nowa Biblia Gdańska
A oto dzieje Teracha: Terach spłodził Abrama, Nachora i Harana; a Haran spłodził Lota.I Księga Mojżesza 11,27
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A to są rody Teracha: Terach spłodził Abrama, Nachora i Harana. Haran zaś spłodził Lota.Księga Rodzaju 11,27
American Standard Version
Now these are the generations of Terah. Terah begat Abram, Nahor, and Haran. And Haran begat Lot.Księga Rodzaju 11,27
Clementine Vulgate
H sunt autem generationes Thare : Thare genuit Abram, Nachor et Aran. Porro Aran genuit Lot.Księga Rodzaju 11,27
King James Version
Now these are the generations of Terah: Terah begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot.Księga Rodzaju 11,27
Young's Literal Translation
And these [are] births of Terah: Terah hath begotten Abram, Nahor, and Haran; and Haran hath begotten Lot;Księga Rodzaju 11,27
Westminster Leningrad Codex
וְאֵלֶּה תֹּולְדֹת תֶּרַח תֶּרַח הֹולִיד אֶת־אַבְרָם אֶת־נָחֹור וְאֶת־הָרָן וְהָרָן הֹולִיד אֶת־לֹוט׃1 Księga Mojżeszowa 11,27